FLATTEUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
est plus flatteuse | больше к лицу |
plus flatteuse | больше к лицу |
FLATTEUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans vos articles, vous la décrivez de façon très flatteuse. | В своих статьях вы описали ее скорее в выгодном свете. |
Mission flatteuse ! | Вот это командировочка. |
Et pourquoi adoptez-vous une coiffure aussi peu flatteuse? | - И почему вы убираете волосы в такую невзрачную прическу? |
Exacte mais peu flatteuse. | Верное, хоть и нелестное. |
Certes, cette demande, si elle est sérieuse, ce dont je ne doute pas, est très flatteuse. | Разумеется, я не сомневаюсь, что вы на полном серьезе высказали эту лестную для нас просьбу. |
Une façon très flatteuse. | Но я очень хорошо о нём отзываюсь. |
La photo n' est pas très flatteuse. | - По-моему, снимок неудачный. |
Oui, elle n'est pas flatteuse. | Она не очень удачная. |
En tout cas, la photo est flatteuse. | По крайней мере, хоть фото удачное. |
Je trouve votre ferveur à la fois flatteuse et troublante, mais elle n'a pas tort. | Моя дорогая, я нахожу твое слепое обожание одновременно льстящим и тревожащим. Но она высказала суть. Лита? |
D'après ce fax... la photo n'est pas très flatteuse. | Согласно полученному нами факсу... - Прямо скажем, не очень удачное фото. |
La description est fidèle mais la photo n'est pas très flatteuse. il y a des détails personnels, mais pas que vous êtes une tueuse. | Описание внешности весьма точно. Фотография, однако не слишком удачна. Здесь много личной информации, которая не представляет никакого интереса, но нет упоминания, что ты |
Beuverie à la lumière flatteuse des bougies. | Изрядные возлияния при свечах. |
Aucune flatteuse. | - И никто из них ему не льстил. |
Peu flatteuse au niveau de l'entrejambe. | Расцветка в генитальном районе. |