1) стрела
étui à flèches — колчан
tirer {décocher} une flèche — пустить стрелу
••
décocher une flèche du Parthe — уходя, бросить колкость; пустить парфянскую стрелу
faire flèche de tout bois — пустить в ход все средства; ничем не брезг(ов)ать
partir {filer} comme une flèche — убежать стремглав
monter en flèche — резко возрастать; резко подниматься, подскочить (о ценах)
en flèche — 1) цугом 2) воен. углом 3) перен. впереди, в авангарде 4) стремглав, очень быстро
2) стрелка, указатель
3) коромысло
4) шпиц (колокольни)
5) флагшток; мор. топсель
flèche de lance — остриё пики
6) стрела (подъёмного крана)
7) тех. стрела прогиба, провеса; высота арки, свода; провес; оседание, кривизна
8) грядиль (плуга), дышло
9) ав. стрела, стреловидность
avion à flèche variable — самолёт с изменяемой стреловидностью
10) хобот (лафета)
11) арт. высота траектории
12) геол.
flèche littorale — коса, пересыпь
13)
flèche d'eau бот. — стрелолист
IIшпик (свиное сало)
FLÈCHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a tiré la flèche | стрелял в стрелку |
aime la flèche | любит не только свою стрелу |
aime la flèche qui | любит не только свою стрелу, что |
arc et flèche | лук и стрела |
arc et une flèche | лук и стрела |
arc et une flèche | стрелой |
as une flèche | стрела |
avait une flèche | стрела |
avec un arc et une flèche | луком и стрелой |
avec un arc et une flèche | стрелой |
avec une flèche | дротиком с |
avec une flèche | стрелами |
avec une flèche | стрелой |
avec une flèche | стрелу |
avec une flèche tranquillisante | дротиком с транквилизатором |
FLÈCHE - больше примеров перевода
FLÈCHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Impossible de torturer ces gueux sans recevoir une flèche noire. - C'est un scandale ! | - Наши люди не могут даже засунуть раскаленное железо в глаз жулику, без боязни получить стрелу в спину. |
Pour qu'il vienne à califourchon sur une flèche ? | Турнир по стрельбе? Чтобы он улетел на своей стреле? |
Nous attribuerons un prix. Une flèche d'or. | Назначим приз, скажем, золотую стрелу. |
Celui qui gagnera la flèche d'or sera Robin des Bois. | Тот, кто выиграет золотую стрелу и будет Робин Гуд. |
- La flèche d'or ou la dame ? | - Золотая стрела из рук самой миледи. |
Il a fendu la flèche ! | Он расщепил стрелу Филиппа! |
Et ensuite Morphée, le dieu des songes, recouvre tout de son manteau de noirceur, alors que Diane, se servant de la lune comme d'un arc, décoche une flèche de feu qui sème le ciel d'étoiles. | В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами. |
M. Wilson nous a appris à pister les daims et à les tuer avec un arc et une flèche. | Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука. |
Un poison de flèche indien. | Индейский яд для стрел. |
CETTE SEMAINE,DEXTER LE TEMERAIRE LA FLÈCHE AÉRIENNE! | НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ ОТВАЖНЫЙ ДЕКСТЕР |
Mon cher, en mai, notre tirage a grimpé en flèche. | Что вы, уважаемый. В мае наш тираж подскочил на 200 000. |
Mais je suis là pour trouver Ia rivière de Ia flèche. | Я пришёл чтобы найти Реку Стрелы. |
Connais-tu Ia rivière de Ia flèche ? | Так ты знаешь Реку Стрелы? |
Le Bouddha a décoché une flèche. | Однажды Будда пустил стрелу. |
Avec toi, je vais trouver Ia rivière de Ia flèche. | Я обязательно найду Реку Стрелы. |