À-PEU-PRÈS ← |
→ À-PLAT |
À-PIC | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à pic | вовремя |
à-pic | обрыв |
Peek-a-Pic | Peek-a-Pic |
tombe à pic | вовремя |
tombes à pic | вовремя |
tombes à pic | как раз вовремя |
tombes à pic | раз вовремя |
tombez à pic | вовремя |
tombez à pic | как раз вовремя |
Tu tombes à pic | Как раз вовремя |
Tu tombes à pic | Ты как раз вовремя |
un à-pic | обрыв |
Vous tombez à pic | Вы как раз вовремя |
À-PIC - больше примеров перевода
À-PIC | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous tombez à pic. | Вы вовремя, парни. |
J'arrive à pic ! | О, мне удалось тебя поймать, Крис! |
Vous savez? Les rues à pic! | Знаешь, из-за крутых холмов. |
Je tombe à pic, dis donc, Arthus. | Я приехал вовремя, да, Артус? |
Je tombe à pic pour vous aider à fermer votre valise. | Похоже, я как раз вовремя, чтобы помочь вам закрыть чемодан. |
Ça tombe à pic ! - Encore du café ? - Non, merci. | Давай пригласим мистера Раша остаться на ужин. |
Vous tombez à pic, soldat. | Ты пришел вовремя, солдат. |
- Vous tombez à pic pour un verre. | - Вы как раз вовремя, чтобы выпить. |
J'avais loué une auto et choisi un à-pic. Je partis calmement un après-midi. | Я подыскал подходящий обрыв, взял в прокат машину и спокойно направился к нему. |
Le collier a coulé à pic. | . Ожерелье упало в воду. |
- Coulé à pic. | - Камнем на дно. |
Tu arrives à pic. | Вы как раз вовремя. |
Elle tombe à pic. | Это очень кстати. |
Alors, vous tombez à pic. | Значит вы именно тот, кого я хотела видеть. |
Car il a du rentrer en collision avec l'avion de la RAF et tomber à pic. | Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень. |