FLOOD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Cassie Flood | Кесси Флад |
Flood | Флад |
Flood | Флуд |
Flood et | Флад и |
Henry Flood | Генри Флуд |
M. Flood | Мистер Флад |
père Flood | отца Флуда |
FLOOD - больше примеров перевода
FLOOD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- A plus tard Mme Flood. | - До свидания миссис Флад. |
Le procès Flood. | Народ против Флуда. Это дело Марка? |
Après avoir examiné le corps de M. Flood... j'en conclus qu'il est mort asphyxié. | После осмотра тела мистера Флуда и изучения медицинских записей я пришел к заключению, что причиной смерти послужила асфиксия из-за удушья. |
Henry Flood se serait débattu pendant 3 minutes ? | Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут? |
Pourquoi, Mlle Flood ? Mon père l'a connue à un gala. | Мой отец встретил ее на каком-то вечере. |
Avocat de Henry Flood... - vous gériez son capital ? | Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание? |
M. Shiplett, est-il vrai... que si vous soupçonniez Mme Flood de le manipuler... en bon avocat, vous deviez refuser de modifier le testament... | Мистер Шиплет, верно ли, что, если бы вы подозревали наличие над мистером Флудом неподобающего влияния, вы как хороший и честный адвокат отказались бы привносить какие-либо изменения в завещание, позволившее моей клиентке получить наследство. |
Ce sont les photos de la morsure au sein gauche de Mme Flood... | Это фотографии следа от укуса на левой груди миссис Флуд. В комнате следователя в тот день. |
Henry Flood n'était pas faible... au point de ne pas se dégager de Lorna pour respirer. | Генри Флуд не был настолько немощным, что не мог бы немного сдвинуть Лорну Флуд, чтобы вдохнуть воздуха. |
Et réfléchissez... Pourquoi Lorna Flood, sachant qu'elle a une morsure au sein... choisirait cette nuit-là pour étouffer quelqu'un ? | И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо? |
- Dans l'affaire Lorna Flood... pour la charge d'assassinat... nous déclarons l'accusée... | По делу Правительство против Лорны Флуд по обвинению в убийстве первой степени мы находим ответчика, Лорну Флуд, невиновной. |
Je suis l'agent Flood de la DEA. | Агент Флад, отдел наркотиков. |
Agent Flood, commission de surveillance de la Bourse. | Мистер Армстронг? Агент Флуд, Комиссия по безопасности. |
M. Flood sur la une. | Какой-то мистер Флуд на первой линии. |
Agent Flood. | У меня к вам одна просьба. |