1) плавать, держаться на поверхности
2) сплавляться (о лесе)
faire flotter — сплавлять (лес)
3) развеваться, раздуваться; быть слишком широким (об одежде)
laisser flotter les rênes — опустить поводья
4) чувствоваться, распространяться (в воздухе)
un parfum flottait dans la pièce — в комнате чувствовался запах духов
5) быть неустойчивым, колебаться
flotter dans l'indécision — быть в нерешительности
2. vtсплавлять, гнать (лес)
II v impersil flotte разг. — идёт дождь
FLOTTEMENT ← |
→ FLOTTEUR |
FLOTTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à flotter | на воде |
à flotter | парить |
à flotter | парить в воздухе |
drapeau flotter | развевающийся флаг |
flotter | can grow |
flotter | my mother Iove |
flotter | летать |
flotter dans | плавать в |
flotter librement | свободно |
flotter, aussi | Iove me |
flotter, aussi | my mother Iove |
flotter, aussi longs | my mother Iove |
flotter, aussi longs que | my mother Iove |
flotter, aussi longs que Dieu | Long as God can grow |
flotter, aussi longs que Dieu | Long as God can grow it My |
FLOTTER - больше примеров перевода
FLOTTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Qui fait flotter le drapeau sur son mét? | Что заставляет флаг веять над волнами? |
Il sent son titre flotter autour de lui, manteau de géant sur un voleur nain. | Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике. |
J'arrive à flotter, merci. | Думаю, я в состоянии удержаться на воде. |
Avec tout ce qu'elle boit, on pourrait faire flotter un bateau de guerre. | Порой я думаю - этот мальчик мог бы плавать на боевом корабле. |
Laisse-les flotter. | Пycть oни paзвeвaютcя. |
J'avais envie de flotter. | Мне просто хотелось летать. |
Quelle voix la fille ouvre à peine la bouche et les notes semblent flotter dans les airs. | Что за голос. Она открывает рот и.. звуки льются оттуда. |
Regarde-les flotter ! | Видишь, как они плывут? |
je veux flotter à ses côtés pour toujours. | даже после такого конца мне хочется всегда плыть рядом с ним. |
Tu dois te sentir flotter. | Вы чувствуете, как вы взлетаете. |
J'ai l'impression de flotter à l'extérieur de mon corps. | Как будто я вышла из своего тела и летаю где-то. |
Capitaine, si notre avion tombe dans l'océan, va-t-il couler, ou va-t-il flotter a la surface de l'eau? | Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности? |
Pourquoi s'inquiéter pour une personne qui nous déteste et qui s'enfuit pour flotter par ici ? écoute-moi. | чтобы нас не видеть. И за что вы его только любите? давай его стащим. |
Laisse-les flotter, montre-les Aussi longs que Dieu le veut | Отрасти, распусти, Ведь сам Бог повелел им расти. |
Montre-les, laisse-les flotter | ♪ Here, baby, There, Mama Everywhere, Daddy, Daddy |