FLUORESCENTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fluorescente | флуоресцентный |
FLUORESCENTE - больше примеров перевода
FLUORESCENTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oh, je pense qu'il s'agit juste d'une substance flores... fluorescente dans, euh, les murs. | О, я думаю что это просто некое светящеесе вещество в, эээ, стенах. |
Quand j'y pense, je vois une horrible lumière fluorescente. Le genre qui montre toutes les marques et les cicatrices qu'on veut cacher. | Когда я о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи и шрамы. |
Avec une petite lampe fluorescente. | И в нем был небольшой флуоресцентный свет? |
Tesla a inventé la lumière fluorescente. | Никола Тесла изобрел флуоресцентный свет. |
Tu te souviens de la poudre fluorescente sur les vestes ? | Вспоминаешь ли ты о люминесцентном порошке на куртках? |
Laissez une marque fluorescente dans chaque pièce vérifiée. | Помечайте все проверенные помещения. |
Le verre vient d'une lampe fluorescente des années 30. | Стекло от флюоресцентных ламп 30-х годов. |
Donne moi la teinture fluorescente. | Подай мне краситель. |
Je veux dire, vous le constatez tout le temps dans une ampoule fluorescente. | Я подразумеваю, что вы видите все это каждый раз смотря на газоразрядную лампочку. |
Tenez-moi ça, s'il vous plaît ? L'encre invisible est fluorescente aux ultraviolets. | невидимые чернила флуоресцируют под воздействием ультрафиолетовых лучей |
C'est le gène de la protéine fluorescente d'une méduse, si ça vous intéresse. | - Вводился зеленый флуоресцирующий белок из гена медузы, на случай если вам интересно |
Sauf pour ce qui n'est pas fini, étant donné que j'ai fini la peinture fluorescente, mais... | Только нужно принять во внимание, что у меня кончилась краска, светящаяся в темноте, но... |
Ce stylo par exemple, a des traces d'un type connu d'encre fluorescente permanente, imperceptible à l'oeil nu. | Эта вот ручка, к примеру, содержит следы Несмываемых чернил Которые не может увидеть человек |
Celle où vous tous avez mis les vampires sous cette hideuse lumière fluorescente. | Притормози ебучих коней. Это терапия что ли? Да, что-то похожее. |
Les gènes de la méduse produisent une protéine fluorescente verte. | Гены медузы вырабатывают флуоресцентный зеленый протеин. |