ANÉANTIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANÉANTIR


Перевод:


vt

1) уничтожать

2) убивать (морально), подавлять

je suis anéanti — это меня убило

- s'anéantir


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÂNE

ANÉANTISSEMENT




ANÉANTIR перевод и примеры


ANÉANTIRПеревод и примеры использования - фразы
anéantirуничтожим
anéantirуничтожить
anéantir Chenjiagouуничтожу
anéantir lуничтожить
anéantir lesуничтожить всю планету
anéantir les Gladesуничтожение Глейдс
anéantir les Glades avecуничтожение Глейдс и
anéantir les Glades avec sesуничтожение Глейдс и его
anéantir les Glades avec ses habitantsуничтожение Глейдс и его жителей
anéantir les Narnsуничтожить всю планету Нарнов
anéantir nosнаших
anéantir touteуничтожить целый
anéantir une lignée entièreуничтожь всю линию
de les anéantirих уничтожить
de m'anéantirуничтожить

ANÉANTIR - больше примеров перевода

ANÉANTIRПеревод и примеры использования - предложения
Afin d'anéantir le Sud... l'ennemi avancait... laissant derrière lui une terre de désolation... qui allait d'Atlanta à la mer.Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана...
Un ensemble de coquílles vídes sculptées par les bombes allíées selon un plan méthodíque, censé anéantír cette vílle ennemíe tout en épargnant certaíns líeux.Пустые оболочки, потрескавшиеся и разрушенные... бомбами союзных войск по методичному плану, плану стереть с лица земли город как важный оплот врага.
Sans contrôle, ça peut anéantir le monde.Отсутствие контроля за ним может привести к гибели человечества.
Je ne peux pas la laisser se faire anéantir.Я не позволю, чтобы её уничтожили.
Mon argent sert à anéantir les Normands, non à racheter les morts.Я лучше потрачу деньги на борьбу с живыми норманнами, чем на похороны мертвых.
Kaline Khan s'est mis en tête d'anéantir le royaume kiévien.Калин-царь заготовил стрелу смертную в сердце Киеву.
Nous étions obligés de prendre des mesures afin de l'anéantir.Что вынудило нас принять кардинальные меры.
On ne veut pas anéantir l'armée française mais faire un exemple.Мы хотим не перестрелять всю армию, а дать наглядный пример.
Ce n'est pas pour les faire anéantir à l'attaque qu'ils tiennent les cosaques.Не для того держат казаков, чтобы уничтожать их в атаках.
L'assassin ne voulait pas seulement tuer Linnekar, mais l'anéantir.Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
Tu es désormais I'image de ce que tu voulais anéantir.Будто ты сам превратился в то, что хотел разрушить.
Était-ce afin d'éviter d'anéantir sa carrière?Это было потому, что вы не захотели разрушать собственную карьеру?
Il peut anéantir la Terre en un clin d'œil. Ou ébranler l'univers entier d'un seul coup de Son épée ardente !Он сможет уничтожить землю в одно мгновение, разрушить целую вселенную одним ударом Его пламенного меча!
Je promets d'anéantir l'armée des esclaves... et de rétablir l'ordre... dans tous nos territoires.Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи.
Devons-nous anéantir Midwich?Я полагаю, мы собираемся стереть Мидвич с лица земли?


Перевод слов, содержащих ANÉANTIR, с французского языка на русский язык


Перевод ANÉANTIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki