f
1) вера, верование
••
n'avoir ni foi ni loi — не иметь ни стыда ни совести
il n'y a que la foi qui sauve — 1) рел. только вера спасает 2) ирон. блажен, кто верует
2) верность
3) доверие, вера
bonne foi — правдивость, чистосердечие; добросовестность
de bonne foi — чистосердечный, искренний, прямодушный, с добрыми намерениями; чистосердечно, искренне; прямодушно; по совести
hommes de bonne foi — честные люди
en toute bonne foi — совершенно откровенно
possesseur de bonne {mauvaise} foi юр. — добросовестный {недобросовестный} владелец
mauvaise foi — 1) неискренность, непорядочность; злонамеренность; недобросовестность 2) филос. сокрытие истины от себя самого
digne de foi — достойный доверия
ajouter foi à... — верить кому-либо, чему-либо
avoir foi en qch — верить во что-либо, чему-либо; доверять чему-либо
faire foi — быть аутентичным; иметь силу, быть действительным, считаться подлинным
faire foi de... — ручаться за...; свидетельствовать
en foi de quoi... — в удостоверение чего...
4) убеждение
profession de foi — кредо, изложение своих взглядов, убеждений
5) слово, обещание
la foi des traités — соблюдение договоров
donner sa foi — дать слово
jurer sa foi уст. — дать слово, клясться
foi et hommage — верой и честью (формула феодальной клятвы)
sur la foi de... — на веру, на честное слово, доверившись; на основании
ma foi, par ma foi, sur ma foi — по правде сказать, признаюсь, признаться, право (же)
ma foi — 1) как знать 2) клянусь честью
ma foi oui — конечно, да; пожалуй, да
FOI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à ces derniers une foi | верой |
à ces derniers une foi | искренне предан |
à ces derniers une foi et | верой и |
à ces derniers une foi et une | верой и правдой |
a foi | верил |
a foi en rien, et n | ни во что не верил |
a la foi | вера |
a la foi | есть вера |
À la foi | За веру |
a la foi | имеет веру |
a la foi | Удачи |
à leur foi | своей веры |
à notre foi | своей веры |
à nouveau leur foi | вновь утвердить веру |
à nouveau leur foi | о решимости вновь утвердить веру |
FOI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il arrivait aux sorts ce qu'il advenait du Démon : La foi en eux était si ancrée que tout ceci devenait vrai. | Итак, колдовскими чарами правил тогда сам Сатана, а суеверия делали его всё более зримым. |
"je fouetterai votre corps impur et votre âme faible : que la foi vous sauve !" | Дабы взрастить в тебе Веру, я обрушу розги на твоё нечистое тело." |
Quand l'horloge sonnera dix coups. Hommes patriotiques et femmes de foi. Chantons l'hymne national quand l'horloge sonnera dix coups. | Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять. |
Il dit que je suis une enfant gâtée, égoïste et de mauvaise foi. | Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. ..избалованная и насквозь пропитанная лицемерка. |
J'aimerais avoir sa foi. | Хотел бы я так же быть в этом уверен. |
Mais la jeune fille avait foi en lui - le bon - et même si les choses allaient mal... | Но девушка верила в молодого человека... Хорошего молодого человека, я имею ввиду. И, знаете, не важно, насколько плохо идут дела... |
- J'ai foi en lui. | - Я в него верю. |
Ma foi, tu es hardi, mon lascar. | Клянусь честью, вы самоуверенный нахал! |
On veut montrer au public que sa foi en la justice est bien fondée. | Мы хотим быть уверены, что вы нас не подведёте. |
J'ai perdu la foi. | Ушел от меня святой дух. |
Depuis que j'ai perdu la foi, je vais n'importe où. | С тех пор, как я во всем разочаровался, кажется, что не имеет значения, куда идти. |
J'ai toujours foi en vous, mais je suis complètement fauché. | Это не означает, что я не верю в ваши опыты. Просто я - полный банкрот. |
Ed avait foi en toi. | Ведь Эд тебе так доверял. |
- Ma profession de foi ! | Декларация принципов. |
Ma profession de foi. | Моя Декларация принципов. |