1) сено
faire les foins — косить
••
avoir du foin dans ses bottes — быть при деньгах
mettre du foin dans ses bottes — набить карман, нагреть руки
chercher une aiguille {une épingle} dans une botte {dans une meule} de foin погов. — искать иголку в стоге сена
quand il n'y a plus de foin dans le râtelier — когда уже не хватает денег в хозяйстве
quand le foin manque au râtelier, les chevaux se battent посл. — у пустой кормушки и кони грызутся
faire du foin разг. — шуметь, скандалить
2) трава, предназначенная для косьбы
II interjfoin de...! — плевать на...; а ну...!
foin de vous! — плевать мне на вас!
foin des ménagements — к чёрту церемонии!
FOIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aiguille dans la botte de foin | иголка в стоге сена |
aiguille dans la botte de foin | иголку в стоге сена |
aiguille dans une botte de foin | иголка в стоге сена |
aiguille dans une botte de foin | иголки в стоге сена |
aiguille dans une botte de foin | иголку в стоге сена |
aiguille dans une meule de foin | в стогу сена |
aiguille dans une meule de foin | иголка в стоге сена |
aiguille dans une meule de foin | иголки в стоге сена |
aiguille dans une meule de foin | иголку в стоге сена |
aiguille dans une meule de foin | иголку в стогу сена |
au labyrinthe de bottes de foin | на лабиринт из сена |
avec du foin | с сеном |
botte de foin | в стогу сена |
botte de foin | стог сена |
botte de foin | стоге сена |
FOIN - больше примеров перевода
FOIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On est ici depuis hier et on vit de foin et de lames de rasoir. | Мы здесь со вчерашнего утра живём на сене и бритвенных лезвиях. |
Quand ils sont en fleur... du grenier à foin, on dirait un grand drap. | Как зацветут... так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили... так все бело. |
Des champs monte l'odeur Du foin fraîchement coupé | Со стороны полей пахнет свежескошенным сеном |
Du foin fraîchement coupé | Свежескошенным сеном |
Le type a dû prendre le bouchon pour une balle de foin ! | Тот, кто это придумал, должно быть служил на флоте. |
Moi, je ne partagerais pas mon foin avec lui. | - Честно говоря, я бы с ним из одного стога есть не стала. |
Gros tas de foin ! | Разжиревшие кули сена. |
C'est vrai, pas avec Saris à Paris, Couchés dans le foin, | - Не с тобой, Салли. Это правда. И не с картинами вроде "Прощай, саронг",.. |
Vous avez aimé "Couchés dans le foin" ? | Ну, а как тебе "Эй, там, на сеновале"? |
Foin de mon mauvais français ! Sur mon honneur, en bon anglais, je t'aime. | К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке: я люблю тебя, Кет! |
Inutile d'en faire tout un foin. | Не обязательно устраивать такой шум. |
Je le viderai sec comme foin. | Высохнет, как сено, он. |
Ils font tout un foin de pas grand-chose. | Они все делают как при массовом производстве. |
En promenade sur un chariot de foin? | Катается на сеновозе? |
Je suis heureux qu'elle se balade sur une charrette de foin. | Замечательно, что она там отдыхает. Есть с кем прогуляться, прокатиться на сеновозе... |