FOIREUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bombe foireuse dans une poubelle | бомбу в мусорном контейнере |
trouver une bombe foireuse dans une poubelle | обнаружило самодельную бомбу в мусорном контейнере |
une bombe foireuse dans une poubelle | самодельную бомбу в мусорном контейнере |
FOIREUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
T'as buté plein de monde avec ton attaque d'artillerie foireuse ! | Мы здесь кучу народу потеряли и все из-за твоей тупой наводки! Ты понял? |
Il est au Chesterfield, il détruit ta réputation avec chaque donne foireuse. | Сейчас он в клубе "Честерфилд" губит твою репутацию своими мерзкими трюками. |
Maintenant c'est: "Je m'accroche à mon hypothèse foireuse". | Сейчас он "я цепляюсь за свою дурацкую идею". |
L'idée est peut-être foireuse après tout. | Mожет, это не самая лучшая идея, понимаешь? |
Ça explique ton histoire foireuse sur l'Irlande. | Это также обьясняет эту фальшивую историю для прикрытия, о том, что ты Ирландец. |
Une merde foireuse hors catégorie. | Крутое попадалово! |
Tu parles d'une amorce foireuse. | - Плохой запальник. |
Encore une journée foireuse. | Я опять ужасно провела время, благодаря им. |
Foireuse. | Мы поехали на другую вечеринку. |
Cette politesse foireuse marche des fois ? | Это полицейское дерьмо когда-нибудь действует на людей? |
Tu me mets dans une position foireuse. | В неплохую позицию поставил ты меня, не так ли? |
Ouai, je voudrais vous signaler une soirée complètement foireuse. | Да, я хочу сообщить об испорченной вечеринке. |
C'est pas juste une référence foireuse au film Casablanca ? | Ну, если это не из песни про "Касабланку". |
Vanne foireuse ? | Нет? Осечка? |
Putain de société de courtage foireuse ! | Гре*ное чартерное агентство! |