FOLLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aimer follement | безумно люблю |
aimer follement | я безумно люблю |
air follement amoureux | Безумно влюблённый вид |
air follement amoureux | безумный Безумно влюблённый вид |
amuse follement | проводит время |
as follement | до безумия |
as l'air follement amoureuse | тебя безумно влюблённый вид |
cet air follement amoureux | Безумно влюблённый вид |
cet air follement amoureux | него безумно влюблённый вид |
de t'aimer follement | безумно люблю тебя |
De t'aimer follement | Люблю безумно |
de t'aimer follement | я безумно люблю тебя |
de t'aimer follement mon amour | безумно люблю тебя, любовь моя |
de t'aimer follement mon amour | я безумно люблю тебя, любовь моя |
De t'aimer follement nuit et jour | Люблю безумно и днем и ночью |
FOLLEMENT - больше примеров перевода
FOLLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Depuis ce temps-là, Hamacher s'amuse follement. | И с тех пор, Хамахер великолепно проводит время. |
Simplement : "Je m'amuse follement." Je comprendrai. | Просто напишите: "У нас всё чудесно" . |
- Je suis follement amoureuse. | - Я безумно люблю Аллена Брайса. |
Je suis follement amoureuse. | Я влюблена, влюблена до безумия! |
Je l'aime follement Johnny. | Я без ума от нее, Джонни. |
Follement ... | Без ума. |
On dit qu'il en est follement amoureux. | Говорят, он безумно влюбился в неё. |
Nous nous amusons follement. Nous sommes invités chez Mme. | Мы приглашены к фру Армфельд. |
Moscou va être follement gai ! | - Пьер... - Что, дорогая? |
Je suis follement amoureux de vous. | Это был настоящий триумф! |
Pendant ce temps, j'étais follement amoureux de toutes les femmes. | В это самое время я влюбился, но с каждой женщиной я был, словно идиот. |
C'était follement romantique. | Это было так романтично. |
Parce que tu m'as lancé un couteau de cuisine. Et une heure après, tu disais que tu m'aimais follement. | Потому что ты швырнул в меня кухонный нож... а час спустя заливал, как сильно меня любишь. |
- Il t'aime follement... | . - Он любит тебя. |
Ou bien sont-ils choqués et horrifiés, ou peut-être follement jaloux ? Tu n'as aucune raison de dire ça. | Или они потрясены и испуганы, возможно безумно ревнивы (ревнивы, здесь точно не это ) у тебя нет причин говорить так. |