FONCTIONNEMENT ← |
→ FOND |
FONCTIONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a cessé de fonctionner | перестало работать |
a cessé de fonctionner | пропал из сети |
à fonctionner | его работы |
à fonctionner | функционировать |
allait fonctionner | сработает |
ça devrait fonctionner | должно сработать |
ça ne va pas fonctionner | и это не сработает |
Ça ne va pas fonctionner | Ничего не выйдет |
ça ne va pas fonctionner | это не сработает |
ça peut fonctionner | это может сработать |
ça pourra fonctionner | у нас ничего не получится |
Ça pourrait fonctionner | Может получиться |
ça pourrait fonctionner | может сработать |
Ça pourrait fonctionner | Это может сработать |
Ça va fonctionner | Все получится |
FONCTIONNER - больше примеров перевода
FONCTIONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Le tour de magie ... ne veut pas fonctionner ? | - Таинственный фокус... не желает срабатывать? |
Comment I'affaire peut-elle fonctionner sans Jacqueline? | Как вы вели дела, когда Жаклин пропала? |
L'incinérateur ne doit pas fonctionner la nuit. | Леди, разве вы не знаете, что законом запрещено жечь что-либо ночью? |
Tout simplement ça ne peut pas fonctionner. | Я очень нервничал, прося тебя провести всю жизнь со мной. |
Ça doit fonctionner comme un champ de démagnétisation. | Должно быть, она действует как размагничивающее устройство. |
Oui. L'explorateur a été construit pour fonctionner à de plus grandes profondeurs encore. | Верно. "Эксплорер" был создан, чтобы работать на больших глубинах. |
Le téléphone... Je ne sais pas le faire fonctionner. | Телефон не работает, а я не знаю, как его починить. |
Ils n'ont jamais eu à frapper des déportés, ou à faire fonctionner les chambres à gaz. | Они не избивали арестованных, не тянули рычаги, открывавшие створки в газовых камерах. |
Vous êtes le seul qui puisse faire fonctionner le vaisseau. | Вы единственный кто может управлять кораблём |
Qui a fait fonctionner la sirène ? | - Кто подал гудок? |
Je crois que ça commence à fonctionner. | Думаю, начинает действовать. |
Êtes-vous en train de dire que vous ne savez pas faire fonctionner cette chose ? | То есть вы хотите сказать, что не знаете как работает эта штуковина? |
Je sais à peine faire fonctionner l'essuie-glace. | Да я сам даже дворники включить не могу. |
Assez larges pour maintenir la chair béante et empêcher la circulation de fonctionner. | Толькоодиндостаточный,чтобы поддерживать их плоть открытой, чтобыихтелеснаяцелостность не может функционировать. |
Oui, et refaire fonctionner le vaisseau, Docteur. | -И починить корабль, Доктор. |