ANÉMIÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anémie | анемии |
anémie | анемию |
anémie | анемия |
anémie | малокровие |
anémie aplastique | апластическая анемия |
anémie aplastique | апластическую анемию |
anémie hémolytique | гемолитическая анемия |
anémie pernicieuse | злокачественная анемия |
avec une anémie | малокровие |
avec une anémie, causant | вызывает малокровие |
c'est l'anémie | что это анемия |
c'est l'anémie | это анемия |
d'anémie | анемии |
d'anémie | анемия |
d'anémie | форма анемии |
ANÉMIÉ - больше примеров перевода
ANÉMIÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je dois être anémié. | Кровь у меня не такая, как в былые годы... |
Il fait un peu d'anémie. | Признаки легкой анемии. Я проверю давление. |
Vous faites un peu d'anémie, mais rien d'alarmant. | У вас небольшая слабость, но это не должно вас беспокоить. |
ça prévient l'anémie et renforce les globules rouges. ça renforce le sang. | Излечит анемию и усилит красные частицы. Это укрепит кровь. |
Anémie anaplastique. | Апластическая анемия, г-н Садовник. |
Et le typhus, de l'anémie, la fièvre. | А еще тиф, анемия и скарлатина. |
Mais c'est Nathan qui a vu que ce n'était qu'une anémie. | Но Натан определил, что это просто анемия. |
Anémie due à la malnutrition. | Всё дело в плохом питании. |
Elle présente les signes de l'anémie. | У нее признаки малокровия. |
Perte de globules blancs, augmentation du risque infectieux, perte de plaquettes, qui augmente le risque de saignement, perte de globules rouges (anémie), poussées de fièvre, dysfonctionnement du foie, frissons, gonflements (oedème), infections, | снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма, |
Le choc de manger après si longtemps ... un peu d' anémie ... | Наверное сказалось то, что я долго не ела. |
Nous pensons plutôt que vous souffrez d'une anémie chronique, exacerbée par le choc traumatique. | Мы думаем, что ты страдаешь от своей хронической анемии, внезапно отягощённой этим тяжёлым происшествием. |
C'est un défaut génétique, une anémie hémolytique. | Верно. Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия. |
On s'en sert contre l'anémie cellulaire. | Такое применяют в случаях клеточной анемии. |
Va jouer, espèce d'anémié. | Погуляй, неправильный прикус. Нам нужно повторить это когда-нибудь. |