m (f - fondatrice)
основатель {основательница}, учредитель {учредительница}; основоположник
FONDATEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec le Fondateur | с Основателем |
avec le fondateur de | с основателем |
co-fondateur | основателей |
de notre fondateur | нашего основателя |
du Fondateur | Основателя |
est le fondateur | основатель |
et fondateur | и основателем |
et fondateur | и основатель |
et fondateur | и основателя |
et fondateur de | и основателя |
et fondateur du | и основатель |
Fondateur | Основателем |
fondateur | основатель |
Fondateur | Основателю |
fondateur | основателя |
FONDATEUR - больше примеров перевода
FONDATEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le duc Rouge est le fondateur du parti. | Герцог Ред - основатель партии. |
Pharamond, considéré à tort comme fondateur de cette loi. | Фарамонда короля, Которому закон приписан ложно. |
C'est ce qu'annoncent les héritières de feu John Garrison, son fondateur. | Об этом стало известно сегодня от наследников Джона Гаррисона, основателя и владельца газеты. |
Et Edward L. McKeever, fondateur des Projets Internationaux. | И Эдвард Л. Маккивер, Основатель Интернейшенл Проджектс. |
Tu voleras vers d'autres planètes à la recherche de mâles pour faire du plus parfait d'entre eux le fondateur d'une nouvelle race. | Тебе ясна цель миссии? |
Expliquons aux téléspectateurs de l'étranger... qu'Apollo Creed s'est déguisé en George Washington, le fondateur du pays. | Смотрите, это номер один в тяжелом весе. А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона. |
Nous dédions ce film au fondateur D'AFRICAM, un homme qui a consacré sa vie à protéger les animaux et les bêtes de tous les continents. | -посвящается основателю Africam - человеку, посвятившему жизнь |
Et vous serez heureux d'apprendre que votre fondateur et P.D.G. M. Benjamin Turnbull Rand, est d'accord avec moi... pour une fois. | И вы будете очень рады узнать что ваш... учредитель и председатель совета директоров... Г-н Бенджамин Тернбулл Рэнд, в этом со мной согласен... хотя бы на этот раз. |
Reg, notre chef et fondateur du FPJ... coordonnera les opérations depuis l'entrée de l'égout. Il ne participera pas à l'action terroriste, il a trop mal au dos. | Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина. |
Son fondateur, Pythagore... vit ici, à Samos, au Vlème siècle avant J-C. | Ее основателем был Пифагор, который жил здесь, в Самосе, в шестом веке до нашей эры. |
Don, je veux te présenter... la nouvelle présidente du conseil de la Pemrose... et la fille du fondateur... Vera Prescott. | Дон, познакомься с новым председателем корпорации "Пэмроуз", она же дочь основателя, Вера Прескотт. |
Et je suis la fille du fondateur si mal aimé. | Но я не могу поддержать их, пока мой отец является главой Экологического фонда. |
Faites pas cette tête. C'est le fondateur de notre pays. | - Чего вы морщитесь? |
Cette tradition remonte au père fondateur Jebediah Springfield. Les citoyens chassent les serpents jusqu'au centre ville avec des bâtons et les envoient au paradis des serpents. | Согласно традиии, берущей начало еще во времена отца-основателя Джебедаи Спрингфилда, каждый год 10 мая жители города собираются в группы, чтобы согнать змей на городскую площадь и их там забить. |
Starfleet vous empêchera de détruire un monde fondateur de la Fédération. | Звездный Флот не позволит вам разрушить Федерацию. |