m
1) почва, земля
fonds de terre — имение, земельный участок; незастроенный земельный участок
le fonds et le tréfonds — почва и подпочва; земля со всеми её недрами
••
savoir le fonds et le tréfonds d'une affaire — знать дело во всех подробностях; знать всю подноготную
2) средства; капитал, фонд
fonds fixe — основной капитал, фонд
fonds social — капитал какого-либо общества
fonds de roulement — оборотные средства; оборотный капитал
fonds de développement économique et sociale (F.D.E.S.) — фонд экономического и социального развития
3) деньги, средства, ценности
fonds publics — государственные средства, казённые деньги; ценные бумаги, выпускаемые государством
fonds d'Etat — государственные средства
détournement de fonds — растрата
porteur de fonds — держатель ценных бумаг
être en fonds — располагать деньгами, средствами
gérer les fonds — ведать финансами
rentrer dans ses fonds — получить обратно одолженные деньги; оправдать расходы
fonds perdus — невозвратные суммы
à fonds perdu(s) — безвозвратно, без отдачи
prêter à fonds perdu(s) — дать деньги взаймы безнадёжному должнику
4) запас, фонд
fonds de logement, fonds locatif — жилищный фонд
fonds d'alignement фин. — фонд стабилизации
Fonds monétaire international (F.M.I.) — Международный валютный фонд (МВФ)
fonds de chômage, fonds de grève — стачечный фонд
fonds alloués — отпущенные средства
manger le fonds et le revenu — истратить все средства
un grand fonds de savoir, un grand fonds de science — большой запас знаний
fonds mental психол. — психические возможности (индивидуума)
5) предприятие, заведение, торговое дело
fonds de commerce — торговое предприятие
vendre son fonds — продать своё дело
6) уст. основы
FONDS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à accroître leur contribution au Fonds | увеличить их взносы в Целевой фонд |
à alimenter généreusement ce fonds | вносить щедрые взносы в этот фонд |
à apporter une contribution au Fonds | взносы в Целевой фонд |
à apporter une contribution au Fonds | взносы в Целевой фонд для |
à apporter une contribution au Fonds d | взносы в Целевой фонд |
à apporter une contribution au Fonds d | взносы в Целевой фонд для |
à appuyer le Fonds | оказать поддержку |
à ce fonds | в этот Фонд |
à cette collecte de fonds | на сбор средств |
à cette collecte de fonds ce soir | сегодня на сбор средств |
à continuer d'alimenter le Fonds | продолжать оказывать поддержку Фонду |
à continuer d'alimenter le Fonds de | продолжать оказывать поддержку Фонду |
à contribuer au Fonds | вносить взносы в Фонд |
à contribuer généreusement au Fonds | вносить щедрые взносы |
à contribuer généreusement au Fonds | вносить щедрые взносы в |
FONDS - больше примеров перевода
FONDS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Auriez-vous détourné des fonds? | Вы, наверное, растратчик. |
Votre père a carrément commis un détournement de fonds. | Совершенно ясно, что твой отец совершил хищение. |
Cette Ayako... n'aurait-elle pas, à son tour, détourné des fonds ? | Интересно, Аяко уже потратила свои деньги? |
Tiens, je te rends ta mise de fonds. Reste là ! | Вот, возьми свои подарки. |
Même si je le voulais... mes fonds sont à Liverpool. | Я не могу, даже если бы хотел. Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте. |
Cher M. CuIIis nous avons récupéré nos fonds dans Ie coffre d'Eastman. | "Дорогой Каллис: как вы знаете, мы снова забрали деньги из сейфа Истмена..." |
Je fonds! | Я промокла! |
- le fonds pour la Ligue Antivice... | - который является Фондом Анти-Вайс Лиги... |
Collecter des fonds pour une ligue antivice. | Собрать столько денег, для Анти-Вайс фонда. . |
Tu m'accordes un instant, entre deux détournements de fonds ? | Привет, Джо. Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание? |
Courir la paroisse à collecter des fonds. | Вы же столько ходили, собирая пожертвования! |
J'avais accepté de le faire parce que les fonds étaient bas. | Я забыл, почему. Я взялся за эту работу, потому что мой счет в банке был готов подохнуть. |
J'ai garanti à la banque des fonds suffisants pour couvrir leurs besoins. | Я только что поручился перед банком, что они получат деньги. |
Je vais demander qu'on délivre un mandat contre vous. Pour détournement de fonds, manipulation, escroquerie. | Злоупотребление должностью, манипуляция денежными средствами. |
Ma sœur m'a dit que vous aviez besoin de fonds. | Моя сестра говорила, что вам нужна помощь с этим спортзалом. |