f
1) источник, ключ, родник
il ne faut jamais dire: "Fontaine, je ne boirai pas de ton eau" — не плюй в колодец: пригодится воды напиться
2) фонтан; водоём
3) водоразборная колонка
4) сосуд для хранения воды (керамический или металлический)
5) перен. источник
FONIO ← |
→ FONTAINEBLEAU |
FONTAINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à boire de la fontaine de la | что-нибудь выпить из Фонтана |
à la Fontaine | к Источнику |
à la fontaine | к фонтану |
à la fontaine | у Источника |
à la fontaine de | к фонтану |
à la fontaine de | у фонтана |
à la fontaine de Trevi | у фонтана Треви |
Ava Fontaine | Эва Фонтэйн |
avait une fontaine | фонтан |
boire de la fontaine de la | выпить из Фонтана |
borne-fontaine | гидрант |
C'est la fontaine de | Это фонтан |
cette fontaine | фонтан |
cette fontaine | фонтана |
cette fontaine | этом фонтане |
FONTAINE - больше примеров перевода
FONTAINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le boulevard de Rochechouart. La rue Fontaine. | - Бульвар Рошешуа. |
De petits esprits assoiffés courant vers la fontaine du savoir. | Спешат испить из фонтана мудрости. |
Une véritable fontaine... | Такой вид, будто пуля из душа выскочила. |
Dans la conversation, il m'a dit que les gens sont comme la balle sur la fontaine, à l'hôtel. | Мы как-то беседовали, и он сказал, что люди подобны шарику на фонтане в отеле. |
Un verre de cette fontaine. | Стакан воды из фонтана. |
"Quand ils passent au val du Baumier où l'on ménage une fontaine "surcroît de bénédiction, la pluie les enveloppe. | "Проходя допинои ппача, они в неи источники открывают, и раннии дождь прино(ит еи (воё бпаго(повенье. " |
La source, l'origine, la fontaine de votre sang est tarie, tarie dans sa source. | У самого начала он иссяк. |
...il arrive enfin devant une fontaine enchantée.. ..regorgeant de lait et de miel. | ...пока не доберется до волшебного источника, из которого текут молоко и мед. |
La Princesse Fredrica Eugenie de la Fontaine. | Принцесса Фредерика Эвжен Де Ля Фонтен! |
Maintenant je dois retourner à la fontaine en rechercher. | - Хорошо, мы подождем. |
Tu es une fontaine de jouvence. | Чепуха! Ты же Понсе де Леон в юбке! |
Ça rejoint la grue Mécano et l'eau de la petite fontaine, quoi ! | Нет, по поводу кражи. |
Sauf la fontaine. | Кроме фонтана. |
Nouvelle fontaine, nouvelle Tirzah. | Теперь новый фонтан и новая Тирза. |
Avez-vous creusé la fontaine ? | Вы вырыли там колодец? |