adj
заранее определённый в твёрдом размере; паушальный
marché forfaitaire — заранее обусловленная сделка
prix forfaitaire — заранее обусловленная общая цена (без дифференцирования на составляющие части)
FORFAITAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
annuelle forfaitaire | годовых сборов |
calculer la contribution annuelle forfaitaire | расчета фиксированных годовых сборов |
contribution annuelle forfaitaire | фиксированных годовых сборов |
forfaitaire | единовременный |
forfaitaire | сборов |
la contribution annuelle forfaitaire | фиксированных годовых сборов |
sert à calculer la contribution annuelle forfaitaire | для расчета фиксированных годовых сборов |
FORFAITAIRE - больше примеров перевода
FORFAITAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Son avocat ajoute que votre mari préférerait une somme forfaitaire. | Его адвокат дал понять, что ваш муж готов к единовременной выплате. |
- 6,65 £. C'est forfaitaire. 6,65 £, donc ça fait quoi ? | 6,65 фунтов, стандартная цена 6,65? |
Planification leurs premières vacances, thé potable avec de citron pour sa toux tenace, avec son habituelle forfaitaire et une moitié de sucre. | Как они планировали свой первый совместный отпуск. Как он пил чай с лимоном, чтобы остановить кашель, добавив в него свои обычные полторы ложки сахара. |
D'accord pour cette base forfaitaire, mais on veut 12 % d'augmentation sur les remboursements. | Мы согласны на подушевую систему Но нам нужно хотя-бы 12% надбавки что бы все возместить |
Un règlement forfaitaire s'ils augmentent les remboursements à 12 %. | Я сказала, что мы можем согласиться на подушевую систему Если они увеличат компенсацию на 12%. |
Le paiement forfaitaire vous aidera à la maîtriser. | Но главная компания разрешила тебе Сдержать инфляцию |
Mettons la somme forfaitaire à zéro et le déductible... | Так, теперь давай обнулим лишние расходы, а франшизу сделаем... |
Je vais te payer la somme forfaitaire la prochaine fois. | Я заплачу в виде единовременной выплаты к следующему контракту. |
Je veux un tarif forfaitaire. | Мне нужен оптовый тариф. |
Un tarif forfaitaire ? | Оптовый тариф? |
Décide si tu vas payer en versements mensuels ou payer une somme forfaitaire. | Сама выбери время. |
Et au nom du peuple de Californie, j'aimerais multiplier cette compensation forfaitaire par trois pour prendre en compte votre douleur et vos souffrances. | И от имени граждан Калифорнии, я бы хотела умножить стандартную компенсацию в три раза, принимая во внимание ваши боль и страдания. |
Mais... mais... mais ce versement forfaitaire est astronomique ! | Смурф... Да. |
Disons une somme forfaitaire de 500 livres par an. | Скажем, некая сумма, которая даст ей ренту в 500 фунтов в год. |
Ce versement forfaitaire, nos clients... | Этот единовременный платеж, наши клиенты... |