f
1) форма, строение, устройство
forme républicaine — республиканская форма правления
changer de forme — перемениться
prendre forme — оформиться, вырисовываться; образовываться
théorie de la forme психол. — теория гештальта
sans forme (précise) — бесформенный
loc prép sous la forme de... — под видом, в виде
sous toutes ses formes — во всех своих проявлениях
sous forme de... — под видом
sous forme de réparations — в виде репараций
en forme de..., par forme de... — в виде
••
n'avoir plus forme humaine — 1) быть ни на что не похожим 2) иметь жалкий вид
2) форма, внешность, внешний вид; наружные очертания (предмета), контуры
poème à forme fixe — стихотворение постоянной формы
formes du terrain — рельеф местности
juger sur la forme — судить по внешности
dans la forme et dans le fond — по форме и по содержанию
••
prendre des formes разг. — толстеть
3) нечто неясное; что-то, кто-то; видение
4) форма, установленный порядок, образец; pl формальности
vice de forme юр. — нарушение судебной процедуры; несоблюдение, нарушение формы (в документах)
dans les formes — в надлежащем виде, надлежащим образом
dans les formes judiciaires, légales — судебным, законным порядком
de (pure) forme — формально
en forme loc adv — как следует, в должном виде; в порядке
être mis en forme — быть оформленным
en (bonne) forme — в порядке; в хорошей форме
en bonne et due forme — в правильной и надлежащей форме
être en bonne forme юр. — не противоречить установленным формам
pour la (bonne) forme — для вида, для порядка, для проформы
5) pl приличия; хорошие манеры
avoir des formes — уметь вести себя
manquer de formes — не уметь вести себя
dans les formes, en forme — как положено, как принято
••
y mettre des formes — 1) соблюдать приличия 2) действовать осторожно; церемониться
mettre les formes — стараться не обидеть (в речи)
6) хорошее физическое состояние; хорошая форма; бодрость
être en (pleine) forme, tenir la (grande) forme, avoir la forme — быть в (очень) хорошей форме
se sentir en forme — чувствовать себя бодрым
perdre sa forme — потерять форму; детренироваться (о спортсмене)
7) литейная форма; шаблон; лекало
8) полигр. печатная форма
9) фасон (шляпы)
10) тулья; колодка (для обуви, головных уборов)
11) сырная форма
12) стр.
forme (de sable) — песчаное основание под мостовую, песчаная подушка
13) мор. бассейн, док
14) уст. заячья или лисья нора
lièvre en forme — заяц в своей норе
15) вет. нарост на фалангах (у лошади)
FORMATRICE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FORMATRICE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Maxwell, ma formatrice. | Дебби Максвелл, мой инструктор. |
Bonjour, je suis Lucy, votre formatrice Kostmart. | Привет, меня зовут Люси, я буду вашим инструктором. |
Entant que formatrice, c'est de ma faute car je n'ai pas été capable de le former correctement. | Я несу за него ответственность, и это я виновата, что не научила его... |
Les fermes Polestar. Une formatrice enseignait l'équithérapie. | Была одна очень милая дама, учила иппотерапии. |
Bonjour, Madame la formatrice. | Приветствую, покровительница стажеров. |
La formatrice de sensibilité. | Я собирался позвонить Вам. |
Monitrice d'auto-école, formatrice en secourisme... | Я не знаю, уроки вождения, первая медицинская помощь... |
Puis-je vous présenter Miss Regina Turner, la nouvelle directrice du comité olympique NGO et formatrice de champions. | Могу я представить Мисс Регину Тернер новую главу Олимпийского комитета НГО. и бывшую абсолютную чемпионку. |
Car je suis formatrice. | Потому что я преподаватель. |
La télévision est une expérience très formatrice. | Между прочим, опыт работы на телевидении крайне полезен для самообразования. |
Tout d'abord, je ne voulais pas être formatrice. Mais c'est mieux que vampire. | Во-первых, я не хотела натаскивать новичков, но это лучше, чем быть вампиром. |
- Changez de formatrice, si c'est ça. | Нет, в этом-то и дело. |
C'était une expérience très formatrice. La fille différente Les femmes de l'ombre | Так что это был глубокий и познавательный опыт. станет гомосексуалами в будущем. некоторые из девочек станут лесбиянками. |
Peut-être étais-tu si convaincue d'avoir sauvé les apparences que tu pouvais cacher tes faiblesses de formatrice ? | Возможно для тебя это было слишком сложно, что ты сделала так, чтобы он казался лучше чтобы ты могла прикрыть свои недостатки как наставника. |
Duncan était votre première affectation de formatrice ? | Дункан был вашим первым учеником? |