adj (fém - formelle)
1) формальный; внешний
logique formelle — формальная логика
2) определённый, точный, категорический
ordre formel — категорическое приказание
refus formel — определённый отказ
réponse formelle — прямой ответ
FORMEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
applaudimètre est formel | аплодиметр |
dans un cadre plus formel | в более формальной обстановке |
dîner formel | официальный обед |
formel | официально |
formel | официальном |
formel | формально |
Je suis formel | Я уверен |
ordre formel | приказ |
suis formel | уверен |
trop formel | слишком формально |
un cadre plus formel | более формальной обстановке |
un dîner formel | официальный обед |
FORMEL - больше примеров перевода
FORMEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
c'est bien formel | Как у вас всё официально. |
Peut-être un peu formel, | Ведь это только маленькая формальность,... |
Je vous trouve très formel. | Ты очень формален, должна сказать. |
Mais le testament est formel. | И как же это сделать? Ведь есть формальное завещание. |
Lui, je suis formel. Lui aussi, au volant. | Я видел его, и ещё его. |
Je le dis et... je suis formel. | Я больше чем говорю. |
Et un officier des courriers du Tsar en mission ne s'embarasserait jamais d'une femme, le règlement est formel. | И офицер императорских курьеров никогда не стал бы целоваться с женщиной на задании; правила строгие. |
Le lieutenant est formel, aucune guibole ne doit manquer. | Штурмфюрер особо отметил, что явка обязательна. Оставь меня! |
- Je suis tout à fait formel. | Я уверен. |
Pourtant, le ministère est formel. | Но в отделе по образованию говорили вполне определенно. |
C'est un indice formel, comme l'empreinte digitale pour un vivant. | Потому что это ясная вещь, как отпечатки пальцев для живых. |
Un capitaine de vaisseau a le devoir de toujours être formel, bon, honnête et correct. | Да, капитан корабл*. Всегда вынужден быть таким формальным, таким порядочным, честным и правильным. |
- Et moins formel. | И не так формально. |
Là-haut, j'aurais dû employer un ton formel. | Там мне пришлось бы вести себя официально. |
Or, nous agissons légalement, et Ies hommes ont I'ordre formel de ne pas abattre Ies femmes. | И все же, лейтенант, это незаконно и солдатам запрещено убивать женщин. |