1) сильный, крепкий
forte constitution — крепкое сложение
fort comme un bœuf {/lang] — сильный как бык
cela est plus fort que moi — это выше моих сил
fort de... — уверенный в чём-либо
être fort de qch — черпать свою силу, свою уверенность в чём-либо
fort de l'expérience... — опираясь на опыт...
••
l'homme fort — сильный человек (режима, партии и т. п.)
se faire fort de... + infin — ручаться, заявлять, что...; хвастаться, что...
se porter fort pour qn — брать ответственность, поручиться за кого-либо
2) крепкий, прочный; твёрдый
••
terre forte — глинистая почва
papier fort — плотная бумага
3) крепкий, сильный (о запахе и т. п.)
tabac fort — крепкий табак
4) крупный, большой, значительный, основательный
forte somme — крупная сумма
de forts contingents — крупные контингенты
5) стойкий, труднопреодолимый
ville forte — укреплённый город
fort de côté — остойчивый (о судне)
6) (en qch) искусный, сильный в чём-либо
être fort en mathématiques — быть сильным в математике
être fort sur qch — быть хорошо подкованным в чём-либо
être fort à un jeu — хорошо играть в какую-либо игру
••
fort en thème — 1) зубрила; первый ученик 2) старательный, работящий человек; серьёзный человек
7) толстый, грузный
femme forte — крупная (толстая) женщина
poitrine forte — большая грудь
fort de hanches — широкобёдрый
8) сильный, большой
forte pluie — ливень
••
couleurs fortes — яркие краски
bois fort — частый, дремучий лес
haie forte — частая изгородь
voix forte — громкий голос
temps fort — 1) муз. сильная доля такта 2) перен. важнейший момент
prix fort — полная цена, без скидки
c'est trop {peu} fort! — это уж слишком!
elle est forte, celle-là! разг. — это поразительно; ну и ну
ce qu'il y a de plus {le plus} fort c'est... — самое поразительное, самое худшее то, что...
ce n'est pas fort разг. — это не очень умно
c'est plus fort que le roquefort! — это невероятно; не может быть
2. adv1) сильно, крепко
de plus en plus fort — всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и сильнее
de plus en plus fort! — час от часу не легче
ça va fort! — всё прекрасно!, всё идёт наилучшим образом
faire fort — 1) заходить слишком далеко; использовать все средства 2) иметь огромный успех, производить сильное впечатление
2) громко
3) весьма, очень
fort bien — очень хорошо, прекрасно, отлично; ладно
fort mal — очень плохо
j'en doute fort — я очень сомневаюсь
••
il aura fort à faire {fɔrtafɛr} pour... — ему будет нелегко...
3. m1) сильная сторона
son fort, c'est l'histoire — он силён в истории
c'est là mon fort — в этом я силён
2) главное
le plus fort en est fait — самое трудное уже сделано
••
au fort de... — в разгар(е)...
au fort du combat — в пылу сражения, в разгаре битвы
le plus fort de la mêlée — гуща свалки
3) форт, укрепление
••
fort Chabrol — "бункер", оплот
4) гуща (леса)
5) силач
6) логово (зверя)
7) мор. мидель (судна)
FORT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 fois plus fort | 10 раз сильнее |
a besoin que tu sois fort | нуждается в тебе |
a désespérément besoin d'un homme fort | отчаянно нуждается в таком сильном мужчине |
à Fort | в Форт |
à Fort | в форте |
À Fort | Форт |
à Fort Alamo | в Аламо |
à Fort Baxter | в Форт Бакстер |
à Fort Benning | в Форт Беннинг |
à Fort Bliss | в форте Блисс |
à Fort Bragg | в Форте Брегг |
à Fort Collins | в Форт-Коллинз |
à Fort Detrick | в Форт Детрик |
à Fort Detrick | в Форт-Детрике |
à Fort Fort Lointain | в Тридевятое королевство |
FORT - больше примеров перевода
FORT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'était assez fort pour l'arracher... arracher le , comme, arracher ses os en deux. | Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски. |
Je l'ai poussé trop fort. | Я слишком надавил. |
"si je respire plus fort, je vais klaxonner." | "Если я ещё подышу, я пукну". |
La chance leur sourit : c'est ici, à l'intérieur du fort que sont cachées les réserves de la ville. | Судьба улыбается: лучше обеспеченной провизией. |
A l'intérieur du fort, Fulvius et Maciste luttent encore tout en buvant et rêvant dans les moments de trêve. | Фульвий и Мацист борясь со скукой при помощи вина и мечтаний. |
Massinissa, ayant appris la nouvelle de l'assaut du fort veut connaître les deux braves. | Массинисса хочет встретиться выдержавшими беспримерную осаду. |
"Plus fort ! Plus fort !" | Деритесь! |
"Oh, Harold, si tu échoues, mon coeur sera brisé... mais je crois très fort en toi". | "О, Гарольд, мое сердце будет разбито, если у тебя не получится." "Знаю - я буду получать от тебя только хорошие новости." |
"Fort Sumter a été attaqué." | "Форт Самтер был обстрелян". |
Metropolis a besoin d'un dirigeant plus fort, plus charismatique. | Вот почему Метрополису нужен сильный, более обаятельныIй лидер! |
"C'est l'heure où ses parents ronflent le plus fort !" | "Как раз, когда ее родители во всю храпят!" |
Parlez plus fort. | - На минутку. |
Allez, applaudissez-la bien fort. | Протянем маленькой девушке большую руку помощи! Речь! |
L'homme fort | СИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК |
L'homme fort. | Сильный человек. |