vt
1) хлестать, стегать, сечь
2) подгонять; подстёгивать
fouette! (, cocher)! — трогай!
3) кул. взбивать
4) перен. подстёгивать, возбуждать, стимулировать
5) тех. вращаться впустую; биться
6) мор. оплетать снастью
7) прост. вонять
8) прост. бояться, трусить
FOUETTEMENT ← |
→ FOUFOU |
FOUETTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a de plus gros chats à fouetter | есть дела поважнее |
à fouetter pour | важные дела |
autres chats à fouetter | дела поважнее |
chats à fouetter | дела поважнее |
chats à fouetter pour | важные дела |
d'autres chats à fouetter | есть дела поважнее |
de plus gros chats à fouetter | дела поважнее |
et fouetter | и хлестать |
faire fouetter | высечь |
fouetter | высечь |
fouetter | поважнее |
fouetter maintenant | поважнее |
fouetter pour | важные дела |
les fouetter | их хлестать |
me fouetter | выпороть меня |
FOUETTER - больше примеров перевода
FOUETTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On devrait te fouetter, si tu n'étais pas si grande. | Будь ты младше, тебя бы отшлепали |
Je ne l'ai jamais vu fouetter un cheval comme ça. | Я никогда не видела его таким на лошади. |
Dans ma jeunesse, j'avais d'autres chats à fouetter que les canards et les poules d'eau. | Когда я был мальчишкой, меня интересовали другие вещи. Не только утки и куропатки. |
Un homme, on peut le fouetter et le jeter au cachot. | Можно проломить человеку череп или бросить в темницу |
- Face de rat. - On va te fouetter pour ça. | Эту витрину не стоило разбивать, парень. |
Faites-le fouetter ! | Задать ему плетей! |
"J'ai d'autres chats à fouetter !" | Он скажет, "Не беспокойте меня, я слишком занят. " |
Nous avons d'autres chats à fouetter ! | Царство ей небесное! Ну, братцы! |
La marine a d'autres chats à fouetter. | У нашего флота другие задачи. |
On va nous fouetter. | Нас будут сечь. |
On pourrait l'attacher à un lit et le fouetter en le faisant chanter des psaumes. | Например, мы могли бы приковать его к кровати и исполосовать плетью. Затем, заставить его петь благодарственные псалмы. |
J'en ai marre de te fouetter ! | -У меня руки уже устали хлестать тебя. |
Ils font semblant de vous attacher et de vous fouetter. | Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом. |
Mais pour vous satisfaire, vautours Je le ferai fouetter | Ладно, выпорю его, чтоб вас уважить. |
J'ai d'autres chats à fouetter. | Мне надо открыть комнату. |