FOUINEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fouineur | Варвара |
Fouineur | Выгребателя |
fouineur | любопытная Варвара |
fouineur | Проныра |
Fouineur | Сплетник |
Le Fouineur | Выгребатель мусора |
Schtroumpf fouineur | Проныра |
FOUINEUR - больше примеров перевода
FOUINEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- De fouineur. | - Ищейки. |
Une autre histoire de ce fouineur de la pègre qui fuit le soleil. Cet habitué insouciant des boîtes de nuit de Manhattan. | А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров. |
Kane est un fouineur. | Ч.Ф. Кейн - мошенник. |
- Qu'y a-t-il? - Le fouineur. | - Что случилось? |
Vous êtes un fouineur professionnel ? | Ты профессиональный шантажист? |
Sale fouineur ! | Ищейки! |
L'assistant est déjà assez fouineur! | Плохо, что мы нарвались на такого любопытного рентген-лаборанта. |
Sale petit fouineur ! | Т ы, маленький гаденыш? |
Encore cet horrible fouineur ! | Этот проклятый бельгиец! |
Il y a quatre ans... vous étiez aux stups à Long Beach... et un peu trop fouineur: | 4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам. |
Petit garnement fouineur. | Назойливая девчонка. |
Avec un flic fouineur, ça ne résistera pas. Mais à 1ère vue, elle aura l'air normal. | Если фараоны остановят нас и посмотрят внутрь, то сразу поймут, что к чему, но на первый взгляд машина будет выглядеть нормально. |
C'est un fouineur-né. | Он же прирожденный подглядыватель. |
- Je suis le "Fouineur". | - Я настоящий разведчик. |
Harris, ton nez fouineur te causera des ennuis un jour. | Знаешь, Харрис, из-за своего любопытного носа, когда-нибудь ты обязательно попадешь в неприятности. |