ANÉVRISMALE ← |
→ ANÉVRYSME |
ANÉVRISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anévrisme | аневризм |
anévrisme | аневризма |
anévrisme | аневризму |
anévrisme | аневризмы |
anévrisme aortique | аневризмы аорты |
anévrisme aortique | аортальной аневризме |
anévrisme au | аневризма |
anévrisme au cerveau | аневризмы мозга |
anévrisme cérébral | аневризм |
anévrisme dans | аневризма |
anévrisme de | аневризму |
C'est un anévrisme | Это аневризма |
c'était un anévrisme | это аневризма |
C'était une rupture d'anévrisme | Это была аневризма |
clipper un anévrisme | клипирую аневризму |
ANÉVRISME - больше примеров перевода
ANÉVRISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon père ferait un anévrisme s'il vous entendait. | Мой отец получил бы удар, услышав вас. |
On dirait une rupture d'anévrisme. | Похоже на инсульт. |
Un anévrisme cardio-vasculaire touchant le cerveau. Le scanner décela une hémorragie. | Она страдала от обширного C.V.A в левых париетальных и фронтальных долях. |
Infarctus, ou anévrisme... causes naturelles. | Сердечный приступ, а может аневризма. |
Pas d'anévrisme. | Аневризма тоже. |
T'as eu un anévrisme pour ton 16. | - Да, флюс, как же! Скажи уж лучше менингит, это будет больше похоже на правду! |
Un genre d'anévrisme, d'après le médecin. | Врач сказал, что от аневризмы. |
Crise cardiaque, anévrisme, overdose, cancer. | - Они мертвы. Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак. |
J'ai un anévrisme au cerveau. | У меня опухоль мозга. |
En gros ça veut dire que je peux avoir une attaque ou un anévrisme n'importe quand... | Это значит, у меня в любой момент может случится инсульт. |
T'as aussi crû à cette rupture d'anévrisme ! | - Как ты могла купиться на эпилепсию? |
- Je le sais. - Dieu merci, sinon on mourrait tous d'anévrisme dans cet état constant d'excitation. On ne ferait rien de nos vies. | Но это невозможно, и слава богу, иначе бы мы все страдали аневризмами и не могли бы больше ничего делать в жизни. |
Rupture d'anévrisme, attaque ou quelque chose de la même famille. | Аневризм, сердечный приступ или другой ишемический синдром. |
Dans le cœur, c'est une crise cardiaque. Dans le poumon, c'est un anévrisme pulmonaire. | Если это в сердце, то тогда это сердечный приступ, если в легких, то это легочная эмболия. |
Le neurologue me dit que c'est un anévrisme | Я посещаю трех докторов. Невролог говорит мне, что это аневризма, |