FOURGUE ← |
→ FOURIÉRISME |
FOURGUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fourguer | толкнуть |
FOURGUER - больше примеров перевода
FOURGUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Tu devrais fourguer ta trottinette. | Загнал бы в гараж машину. Если тебя с ней застукают, будут неприятности. |
Vas-y. Si on partage... Je peux tout vous fourguer. | Если вы со мной поделитесь, я помогу вам продать это. |
Quand j'étais casseur a Aurillac, les ploucs, on pouvait leur fourguer la sciure dans le pont. | Когда работал в Орийяке, мог любой металлолом втюхать тем провинциалам. |
On va te fourguer un abonnement pour des encyclopédies. | Тебе втюхают подписку на Британскую энциклопедию. |
Will l'English, du café M. Muscle... peut fourguer tout ce qu'on peut graber. | При том что в кафе "Масклмэн" есть такой Билл Англичанин... и вот он говорит, что нарисует нам дельце, о котором любой может только мечтать. |
Fourguer ? | Ну нет, я не могу... |
Fourguer de la sauce pimentée à des ploucs. | Толкание перца в дырку. |
Vous essayez de fourguer votre camelote? | Что, пытаешься сдать свое старье? |
Bon, ça va. On va fourguer le gros tas à un refuge. | [ Skipped item nr. 341 ] |
Il ne faisait que fourguer de la came. | Просто перевозил для других товар. |
Si on ne marche pas, vous irez fourguer votre armement aux Russes ? | Другими словами, если мы не выполним ваши условия - вы продадите это ваше продвинутое оружие русским. |
Il aurait jamais pu la fourguer... sans attirer l'attention. | И даже если бы достал он никогда не смог бы её скинуть, не привлекая к себе внимания. |
T'essaies pas de fourguer des Dominicains au vieil Earl Haffler? | Ты же не хочешь продать старику Эрлу Хаффлеру доминиканцев в кубинской обертке. Или хочешь? |
Il va voir les Russes pour leur fourguer la valise. | Он поидет к Русским сторговаться за чемодан. |
J'vais voir si je peux fourguer cette derniére livraison. Je reviens. | я только поздороваюсь с –ексом и сразу же вернусь. "дет? |