FOURMILIER ← |
→ FOURMILION |
FOURMILIÈRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cette fourmilière | этот муравейник |
de fourmilière | муравьиную ферму |
fourmilière | муравейник |
fourmilière | муравьиная ферма |
Fourmilière | Муравьиный |
fourmilière que | муравьиной фермы |
la fourmilière | муравейник |
la fourmilière | муравьиную ферму |
la Fourmilière | Муравьиный холм |
la fourmilière | ферму |
la Fourmilière | холм |
la Fourmilière | холма |
taper dans la fourmilière | парочку дверей |
une fourmilière | муравейник |
une fourmilière | муравьиная ферма |
FOURMILIÈRE - больше примеров перевода
FOURMILIÈRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il est à vol d'oiseau, le quartier d'Alger... qu'on appelle la Casbah. profonde comme une forêt, grouillante comme une fourmilière. | Видевшие Касбах сверху, говорят, что он похож на пчелиные соты. |
Il t'a mis sur une fourmilière... une fourmilière sans gnôle. | Вы для него теперь просто старый брошенный муравейник, вот и всё. |
- À la Fourmilière. | - Муравьиный холм? |
Voici quelque chose à voir: la Fourmilière. | Отсюда виден Муравьиный холм. |
- De la Fourmilière ? | - О холме. |
Oui, c'est le terrible prix à payer, colonel, mais nous aurons la Fourmilière. | Нам придется заплатить страшную цену. Но мы возьмем холм. |
Si... Ou plutôt quand on prendra la Fourmilière, combien de temps faudra-t-il attendre les renforts ? | Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги? |
Selon le général Mireau, l'attaque de la Fourmilière a échoué car le 1er bataillon n'a pas fourni l'effort nécessaire. | Генерал Миро считает, что наступление провалилось... из-за недостатка усилий со стороны первого батальона. |
- Les accusés ont fait preuve de lâcheté face à l'ennemi pendant l'attaque de la Fourmilière. | - Подсудимые обвиняются... в проявлении трусости во время штурма Муравьиного холма. |
Pourquoi ne pas avoir attaqué la Fourmilière tout seuls ? | Почему вы не атаковали холм сами? |
Au fait, on m'a dit que vous aviez ordonné à votre artillerie de tirer sur vos hommes pendant l'attaque de la Fourmilière. | Я слышал, что вы приказали артиллерии... стрелять по своим при штурме холма. |
Il est tombé pile sur une fourmilière. Il était infesté de fourmis. | Кусок упал прямо в муравейник. |
Mais la Fédération voudrait nous garder comme des fourmis sur une fourmilière juste un peu plus grande. | И лишь Федерация желает нас уничтожить, как муравьев, построивших слишком большой муравейник. |
Une fourmilière en béton pleine de ratés. | Жить в железобетонном муравейнике, где все мрут с голоду. |
- Une fourmilière... pousse-toi un peu! | Мой Леша... |