1) прохладный, свежий
••
vivre d'amour et de l'eau fraîche — жить пищей святого Антония
2) свежий, недавно изготовленный
beurre frais — 1) несолёное масло 2) кремовый (о цвете)
3) свежий, яркий
teint frais — свежий цвет лица
4) перен. прохладный, нелюбезный
accueil plutôt frais — прохладный приём
5) недавний; новый
argent frais — недавно поступившие деньги
de fraîche date — свежий, недавний
nouvelles fraîches — последние новости
6) бодрый, свежий
frais comme l'œil — свежий как огурчик
7) разг. подгнивший
8) арго не похороненный
9)
être frais — 1) оказаться в скверном положении, попасть в переплёт 2) быть в хорошеньком виде
nous voilà frais! — ну и влипли же мы!
10) перен. чистый, невинный
2. m; = fraîche1) прохлада, холодок
chercher le frais — искать прохлады
prendre le frais — прогуляться, подышать (свежим) воздухом; проветриться
au frais — в прохладном месте, на холодке
mettre au frais — 1) поставить в холодное место 2) разг. посадить в тюрьму 3) разг. отложить (деньги)
2)
c'est du frais! ирон. — хорошее дело!
3) мор.
bon frais — сильный ветер (6 баллов)
petit frais — слабый ветер (3 балла)
grand frais — сильный ветер (7 баллов)
3. adv; = fraîche1) недавно, только что
il est frais arrivé — он только что пришёл
une fleur fraîche éclose — только что распустившийся цветок
2) прохладно
il fait frais — прохладно
3) в охлаждённом виде
boire, servir frais — пить, подавать что-либо в охлаждённом виде
4. f; = fraîche1) прохладное время дня
à la fraîche разг. — по холодку
2) арго наличные деньги
5. = fraîche(à la) fraîche interj уст. — крик бродячих торговцев, в частности прохладительными напитками
II m pl1) издержки, расходы, (за)траты
frais de production — издержки производства
frais de gestion — управленческие расходы
frais de bureau — канцелярские расходы
frais de représentation — представительские расходы
frais de justice {de jugement, de procès} — судебные издержки
frais de table — расходы на стол, на питание
frais de route — путевые издержки; путевое довольствие
frais de mission — командировочные расходы
frais de roulement — текущие расходы
frais de déplacement — подъёмные
frais généraux — накладные расходы
faux frais — накладные расходы, сверхсметные расходы
faire les frais — нести расходы
payer les frais — оплачивать расходы, издержки
couvrir les frais, subvenir aux frais — покрывать расходы
aux frais de... — за счёт...
aux frais de l'Etat — за казённый счёт
à ses frais — за свой счёт
à frais communs — на общий счёт
rentrer dans ses frais — возместить расходы
tous frais payés — оплатив все расходы
••
avertissement sans frais разг. — первое предупреждение (призыв к благоразумию)
2) усилия
3)
en être pour ses frais — 1) потерпеть убыток; не получать ничего в возмещение затраченного 2) ошибаться в расчётах; ничего не получить, не добиться своего
à peu de frais loc adv — 1) недорогой ценой, с небольшими издержками, затратами 2) перен. с лёгкостью, без труда
à grands frais — 1) большой ценой; с большими издержками 2) перен. с трудом
se mettre en frais разг. — 1) потратиться, входить в расходы 2) стараться изо всех сил
se mettre en frais de coquetterie — усиленно кокетничать
faire des frais pour qn — стараться для кого-либо
faire les frais de... — взять на себя...; нести основные расходы; быть жертвой (чего-либо)
faire les frais de la conversation — 1) поддерживать разговор 2) быть предметом разговора
faire ses frais — 1) возместить расходы 2) добиться результата; оправдать свои труды
sur (de) nouveaux frais — заново
arrêter les frais — кончить, бросить (какое-либо дело)
FRAIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a du café frais | свежий кофе |
à frais virés | за счет абонента |
à l'air frais | на свежем воздухе |
à l'air frais | свежем воздухе |
À mes frais | За мой счет |
à mes frais | за свой счет |
à nos frais | за наш счёт |
à recouvrer les frais de la | возместить наши затраты на |
A vos frais | За ваш счёт |
à vos frais | за свой счет |
à vos frais | за твой счет |
Acceptez-vous les frais | Вы согласны оплатить |
ai besoin d'air frais | нужен свежий воздух |
ai des frais | есть расходы |
aide au titre de leurs frais | в виде оплаты путевых |
FRAIS - больше примеров перевода
FRAIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Év¡demment,cherMons¡eur,s¡vous couvrez le frais liés à la publication | "Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы" |
À ses propres frais? | Кто ее купил? |
- Elle est au frais. | - В холодильнике. |
C'est frais, jeune, excellent ! | Это молодо. Это хорошо. |
Les frais de voyage, les robes... | Расходы на поездку, платья... |
- Il est tout frais. | - Уже охлажденное и всё такое. |
"Les frais de scolarité du 2e trimestre n'ont pas été payés. | "Оплата за второй семестр еще не произведена. |
Il va avoir sa licence cette année, mais ses frais de scolarité ne sont pas encore payés. | Они нужны чтобы закончить университет. |
On est en train de le mettre au frais. Il a fermé son parapluie. | Надо же, теперь все в прошлом. |
Tu t'en fais des frais pour ta nouvelle souris ! | - Все это для новой птички? |
une sorte d'hôtesse. 100 $ par semaine, plus les frais... | Плачу сотню в неделю. |
Une tournée pour tous aux frais de la maison ! | Выпивка за счёт заведения! |
J'ai vraiment besoin d'une bouffée d'air frais. | - Пойду подышу свежим воздухом. |
Une tournée aux frais de la maison. | Выпивка за счёт заведения. |
Les frais nous couleraient ! | Зарплата негров разорит нас. |