FRANCHISE ← |
→ FRANCHISEUR |
FRANCHISÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
accroître la franchise | повышение уровня открытости |
accroître la franchise et | повышение уровня открытости и |
accroître la franchise et la | повышение уровня открытости и |
accroître la franchise et la transparence | повышение уровня открытости и транспарентности |
accroître la franchise et la transparence dans | повышение уровня открытости и транспарентности в |
ai toujours apprécié votre franchise | Мне всегда нравилась ваша прямота |
ai toujours apprécié votre franchise | Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия |
apprécie ta franchise | ценю твою честность |
apprécié votre franchise | нравилась ваша прямота |
apprécié votre franchise | нравилась ваша прямота, Оливия |
apprécie votre franchise | ценю вашу откровенность |
apprécie votre franchise | ценю вашу прямоту |
apprécie votre franchise | ценю твою честность |
base solide pour promouvoir la franchise | хорошую основу для поощрения большей открытости |
base solide pour promouvoir la franchise et | хорошую основу для поощрения большей открытости и |
FRANCHISÉ - больше примеров перевода
FRANCHISÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pourquoi ne pas avoir la franchise d'accepter votre moi inconvenant? | Почему бы тебе не быть откровенным, и не признать, что в тебе есть и вторая, развратная сторона? |
Ton charme n'a d'égal que ta franchise. | Твое очарование превосходит только твоя прямолинейность. |
Votre franchise est renversante. | - Вы говорите об этом так небрежно. |
En toute franchise, j'admire vos dons de déduction. | Тогда, пожалуй, скажу откровенно. Я восхищаюсь Вашим комбинационным талантом. |
Tu portes ta carte d'inspecteur sur la figure. Avoir l'air d'un faux jeton à ce point-là... je te jure que c'est vraiment de la franchise ! | У тебя на лбу написано, что ты из полиции, но за откровенность я тебя уважаю. |
J'avais fait appel à votre franchise et à votre loyauté... | Ну что ж. Я верил в вашу искренность, честность... |
Pardonnez ma franchise. | Простите, что разговариваю так резко, но это правда. |
Pardonnez-moi ma franchise mais deux et deux font quatre, je suis un militaire. | Простите мне мою прямоту, но дважды два четыре; я военный. |
Votre franchise me plaît. | Ваша прямота мне нравится. |
- Assez souvent pour rester franchisé. | Достаточно часто, чтобы надоесть. |
M. Graham couvre la région de Los Angeles, où ils ont une franchise vendant des congélateurs. | Мистер Грэхам часто бывает в Лос-Анджелесе по делам связанным с продажей холодильного оборудования. |
Ma franchise ne vous dérange pas, j'espère? | Хотите откровенно? |
J'aime sa franchise. | Его честность пришлась мне по душе. |
Je regrette ma franchise, je te croyais une amie. | А я думал, что мы друзья. Зря я разоткровенничался! |
J'admire votre franchise toute militaire. | Восхищен вашей солдатской прямотой. |