FRAPPADINGUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FRAPPADINGUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est une frappadingue ! | О, нет, нет. Она полностью пришибленная. |
Je vais vous dire ce que mon père m'a dit : Vous êtes un vrai frappadingue. | Мистер Бо, я хочу сказать вам кое-что, что однажды сказал мне мой отец. |
C'est un mot, "frappadingue" ? | Ты законченный чумоход. Разве есть такое слово? |
Quel frappadingue ! | - Но ему это подходит. - Как и чумоход! - По крайней мере, слово "лягушонок" существует. |
Ni frappadingue, ni crapaud, pigé ? | Больше никаких "чумоходов". Никаких "лягушат". |
C'est moi que tu dois épouser... pas ce frappadingue ! | Твой муж, это я А не этот паяц. |
Frappadingue! | Полный псих. |
Un "frappadingue" comme moi, qui en voudrait comme prof? | Это безумие. Кто захочет, чтобы их учил я? Я же псих, помните? |
Et toi, t'es frappadingue! | А ты несешь совершенный бред! |
Enfermée dans un tel endroit, tu ne finirais pas par devenir frappadingue ? | сидя взаперти! |
- C'est ce qui les garde en bonne santé, sans parler du côté frappadingue. Leurs corps sont infectés. | Может быть это и делает их такими здоровыми -- не говоря о том, что у они слегка "того". |
On sait que t'es un peu dingue, mais on ne te veut pas frappadingue. | Могла и сболтнуть. Мы и так всегда знали, что ты немного сумасшедший, мы просто не хотим, чтоб ты совсем рехнулся. |
Je lui ai pardonné. Et je ne laisserai pas Chuck me rendre frappadingue. | Но я не могу позволить Чаку "чакиться" в моей голове. |
- J'ai une tete de frappadingue ? | - Я похожа на чокнутую? |
Elle est frappadingue ! | - Она не в своём уме, детка. |