1) бить, ударять, наносить удары; ранить
frapper un grand coup — нанести решающий удар, попасть в цель; поступить решительно
frapper sur l'épaule — ударить по плечу
frapper des mains — хлопать в ладоши
frapper l'air de cris — оглашать воздух криками
frapper l'imagination — поражать воображение
frapper comme un sourd — нещадно бить
2) стучать, печатать на пишущей машинке
3) чеканить (монету); штамповать
••
cuvrage frappé au bon coin — хорошее произведение
4) поражать, карать, подвергать
frapper de terreur — повергнуть в ужас
frapper de stérilité — обрекать на бесплодие
frapper de suspicion — делать подозрительным
frapper d'un impôt — обложить налогом
frapper d'amende — наложить штраф
frapper de censure — подвергнуть цензуре
frapper par la répression — подвергнуть репрессиям
frapper de quatre ans de prison — приговорить к четырём годам тюремного заключения
frapper d'indignité nationale — лишить прав гражданства
frapper d'anathème — отлучить от церкви
5) охлаждать (шампанское и т. п.)
6) мор. крепить, закреплять (снасть)
7) разг. занимать деньги у...
2. vi1) стучаться
frapper à la porte — стучаться в дверь
2) бить (о часах)
•
FRAPPEMENT ← |
→ FRAPPEUR |
FRAPPER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a commencé à me frapper | начал избивать меня |
à frapper | нанести удар |
à frapper | стучать |
à frapper à | постучать в |
à frapper à | стучать в |
à la frapper | бить ее |
à le frapper | избивать его |
à me frapper | бить |
à me frapper | бить меня |
à pouvoir frapper | к удару в задную дверь |
à te frapper | тебя бить |
aimait frapper | нравилось |
aime frapper | нравится бить |
allais te frapper | собирался убить тебя |
allais te frapper avant d | собирался убить тебя до того, как |
FRAPPER - больше примеров перевода
FRAPPER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Frapper de toutes nos forces. | Ударить со всей нашей мощью. |
Me frapper, hein? | Распустил руки... |
- Il fallait frapper. | - Постучали бы. |
J'allais frapper. | Я как раз собирался постучать. |
Je vais t'apprendre à me frapper! | Я тебе покажу, как пинаться! - Спасибо, я умею. |
A mon coup de sifflet, ce prisonnier ira frapper ce garde. | По моему свистку этот узник бьет охранника в нос. |
Vous disiez savoir frapper. On va la refaire. | Абсолютно не натурально, наигранно. |
Je l'exhibe toujours à l'air libre, et si quelqu'un veut le frapper, je l'attends. | И я всегда ношу его открытым,.. ..для желающих выдать ему тумак. Пусть попробуют. |
Arrête de la frapper ! | Зачем ты бьёшь её? |
Sais-tu que tu viens de frapper ton propre père ? | Человек, на которого ты поднял руку - твой отец. |
Tu aurais dû le frapper. | Папе стоило бы поколотить его. |
Tu aurais dû le frapper. | Папе надо побить его. |
L'automne est donc venu frapper à ma porte. Comme une feuille morte, je vais désormais aller au gré du vent. | - В моей судьбе наступила осень Как пожелтевший лист падает она с дерева. |
C'est pour mieux vous frapper, grand-père. | Чтобы сильнее тебя колотить, дедуля. |
- Je vais te frapper. | - Заткнись! - Я ударю тебя! |