FRATERNELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fraternelle | братского |
rivalité fraternelle | соперничество |
FRATERNELLE - больше примеров перевода
FRATERNELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cette missive est très polie et très éloquente. Votre maître, le Tsar y manifeste une profonde dévotion toute fraternelle. | Эти сантименты, уверяю вас, взаимны. |
Nous tendons notre main fraternelle au peuple travailleur des cosaques. | Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству! |
L'Eglise Evangélique Fraternelle a offert 34 recueils de cantiques à la 4077ème unité MASH. | Внимание. Церковь евангелистов подарила... тридцать четыре сборника псалмов отделению номер сорок-семьдесят семь. |
Tu as accordé au Comité tes serviteurs ton approbation et ta bénédiction fraternelle afin de leur permettre d'appliquer avec discernement et amour les ordonnances et les lois de l'état de Topeka, Amen. | Возлагаем на Комитет, ваших слуг закона, с вашего согласия и благословения, право справедливо и милосердно вершить правосудие. Штат Топека, Аминь. |
Vous et vos rêves absurdes d'une société fraternelle ! | С вашими нелепыми взглядами на совершенное и гармоничное общество. |
Enraciné dans la confiance fraternelle... dans le désir... de préserver nos anciennes traditions... et dans le respect mutuel de nos identités nationales. | Они строятся на взаимной вере. На стремлении сохранить наши древние традиции и на взаимном уважении национального суверенитета! |
Vous attendiez plus de l'intrigue fraternelle ? | Ну, конечно, Вам хотелось интриги с близнецами. |
Mais, à l'avenir, un peu moins de ce genre de choses fraternelle. | Но на будущее - поменьше этого... "братского". |
Il y a toujours une rivalité fraternelle entre Robert et moi. | Существовало некое соперничество между мной и Робертом.. |
nous devons nous garantir de la malice, et verser sur chaques blessures de nos coeurs le baume de l'entraide fraternelle. | Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения. |
C'est une confrérie secrète et fraternelle. | - Послушай, это тайное братство. |
- Rivalité fraternelle. | -Можешь назвать это детской ревностью. |
Cela n'encouragerait guère l'affection fraternelle. | Это с трудом поддерживало бы сестринскую привязанность. |
Ce groupe est une organisation fraternelle chinoise. | Под группой людей я имею ввиду китайское братство. |
Mais on a plutôt une relation fraternelle. | Мы с ней как брат и сестра. |