FRAUDER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FRAUDER


Перевод:


1. vt

обманывать, надувать кого-либо

frauder le fisc — уклоняться от (уплаты) налогов

2. vi

мошенничать; перевозить контрабанду


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FRAUDE

FRAUDEUR




FRAUDER перевод и примеры


FRAUDERПеревод и примеры использования - фразы
arrière-pensée ni l'intention de frauderили намерения уклониться
aucune arrière-pensée ni l'intention de frauderсомнений или намерения уклониться
de frauderуклониться

FRAUDERПеревод и примеры использования - предложения
Vous me demandez de passer outre une interdiction gouvernementale, de frauder et de livrer mes chaînes à des criminels ?Так, ещё раз, чтобы я понял, что вы от меня хоттите. Вы хотите, чтобы я обошел правительственную блокировку связи и рискнул своей лицензией ради того, чтобы обеспечить преступникам доступ в сеть?
Vous avez tenté de frauder pour entrer aux Etats-Unis.Вот, посмотрите. Вы предприняли попытку нарушить правила въезда в Соединённые Штаты.
Refaire un dossier, c'est frauder.Это подделка.
Non seulement votre Mr Doling n'est pas un étudiant inscrit à Worthington, non seulement il a essayé de frauder notre sainte université, non seulement il a kidnappé ma seule et unique...Я к тому, что он мог сломать мне что-то. Мог повредить одно из самых ценных и лелеянных мной достоинств, а в моей жизни – это очень не клево.
Tu veux me frauder, hein ?Отдавай мои деньги!
Avez-vous fraudé ou tenté de frauder l'industrie du jeu ?Вы когда-нибудь обманывали или пытались обмануть представителей игорного бизнеса?
On appelle aussi ça frauder.Есть ещё хорошее понятие - аферизм.
Vous y verrez vos voisins frauder pour leurs impôts... boire trop de vodka... et voler les magazines de leur père.Вы обнаружите соседей, жульничающих с налогами... и злоупотребл*ющих водкой... и ворующих журналы у отцов.
Comme tu as dû l'entendre, un client m'a utilisée pour frauder un hôpital. Je l'ai signalé au procureur du district, et maintenant je risque d'être radiée.Ну, как ты слышал, мой клиент использовал меня, чтобы обмануть больницу, а я вернула его окружному прокурору и теперь ожидаю дисквалификации.
Et j'avais pas assez... pour un ticket, du coup j'ai voulu frauder.У меня не хватало на билет, так что я решил спрятаться от контролера.
On pensera qu'elle a fait sauter son bateau pour frauder les assurances.Будет выглядеть, будто она взорвала свю лодку из-за мошенничества со страховкой.
Ses affaires consistaient en quelques vendeurs de haricots qui voulaient frauder les taxes.Его бизнесом была работа с бухгалтерами и помощь в мошенничестве с налогами.
Je vais pas frauder, répondre aux flics ou me frotter à des mascottes.Ну, я не собираюсь становиться контрабандистом, или грубить копам, или зажигать с талисманами.
Frauder.Для совершения обмана.
J'ajouterai qu'à la fin de tout ça, on vous apprendra à frauder et à vous faire de l'argent en douce.- И скажу кое-что ещё. В итоге, мы обучим вас как снимать сливки, как подрезать жирок. И зарабатывать деньги на стороне.


Перевод слов, содержащих FRAUDER, с французского языка на русский язык


Перевод FRAUDER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki