FRÉQUENTÉ ← |
→ FRÉQUENTER |
FRÉQUENTÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
être la direction la plus fréquentée | направо ходят чаще |
fréquentée | встречался |
j'ai fréquentée | я встречался |
la direction la plus fréquentée | направо ходят чаще |
plus fréquentée | чаще |
semble être la direction la plus fréquentée | Кажется, направо ходят чаще |
FRÉQUENTÉE - больше примеров перевода
FRÉQUENTÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- La coulée n'est plus fréquentée. | Этой тропкой никто не ходит. |
Je ne l'ai pas fréquentée, je te le répète. | Говорю тебе, я не связывался. |
Et peu fréquentée. | И машин тоже. |
Un peu de pression douce sous le coude gauche lors de la traversée d'une rue très fréquentée de remplit normalement la facture! | Достаточно просто поддерживать ее при переходе через оживленную улицу. |
Elle est peu fréquentée à cette heure-ci. | В это время там никого не бывает. Связь закончил. |
Et l'avez fréquentée ? | -Вы начали встречаться? |
Mais si je ne l'avais pas fréquentée... j'aurais loupé ce petit pincement à l'estomac... | Но представьте, если бы я не встречался с ней я бы не испытал того волнения в животе, когда держал ее за руку. |
S'il était ligoté et abandonné dans une cave fréquentée par des vampires, on ne pourrait pas m'accuser de l'avoir tué. | Если его связать, вставить ему кляп, и оставить в пещере, которую часто посещают вампиры... это не будет считаться убийством, правда? |
Je suis un modèle défectueux et il faut m'avoir fréquentée un peu pour le savoir. | Я просто воплощение всего самого плохого. И это выясняется лишь спустя какое-то время. |
Elle est enterrée sur le flanc du Mont Fuji... dans la partie la plus fréquentée du port de Tokyo et de l'océan. | Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана. |
Votre route, John Anderton, est la route moins fréquentée. | Ваша дорога, Джон Андертон, мало изъезженная. |
Aujourd'hui, c'est comme si je dirigeais une nursery avec une personne que j'ai fréquentée, avant. | Но теперь я чувствую себя заведующим детским садом с женщиной,.. |
Quand la banque est le moins fréquentée. | Когда в банке меньше всего людей. |
Que dirais-tu de sortir de l'autoroute, de prendre une route moins fréquentée ? | Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня? |
Et tu te fais celle que j'ai fréquentée pendant un an ! | Три миллиарда! А ты выбрал ту, с кем я встречался три года! |