m
1) фрахтование; фрахт
fret d'aller et de retour — фрахт туда и обратно, фрахт в оба конца
2) груз, кладь
prendre du fret — принимать груз
3) перевозка грузов
avion de fret — грузовой самолёт
FRET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
et fret | и грузовых |
fret | грузов |
fret | грузовых |
le fret | груз |
un navire de fret | грузовое судно |
FRET - больше примеров перевода
FRET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sois à la gare de fret, dans 15 minutes. | Встретимся на станции, через 15 минут. |
Mais ils nous interdiront les rues et les gares de fret. - On reste ici. | Они выгоняют нас с улиц, чтобы загнать на сортировочную станцию. |
Allez à la gare de fret. | Валим отсюда во двор. |
Je n'en peux plus d'avoir faim et froid. J'en ai assez des trains de fret. | Я устал бродяжничать и быть вечно голодным. |
- Quel est votre coût pour le fret? | - Сколько вы берете за груз? |
On ramasse du fret au Canada. | В Канаде мы догрузимся еще. |
Son entreprise de fret est un gros client de la compagnie. | У него много друзей среди высоко- поставленных чиновников железной дороги. |
Personne ici ne saurait toucher un wagon de fret avec un canon. | Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками. |
Ici, les grands sous-marins nucléaires transportent passagers et fret ... ils naviguent par douzaines en allant et en venant à travers le Pôle jusqu'à ce qu'une série de mystérieux désastres sous-marin ... les contraignent de fermer la Route de l'Arctique pour toujours. | Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути. |
Montés sur les voitures de fret, on voyait de l'autre côté de la rivière. | И я тоже. С верхушки прифрахтованных судов, мы видели всю реку. |
Une limousine attend à la sortie du fret. | У грузового выхода стоит лимузин. |
- Fret? | - С почтовыми голубями? |
Personne à bord et peu de fret. | На борту ни души. Только небольшой груз. |
Mais souvenez-vous bien d'une chose. Si vous déconnez vous ne forez plus que du fret de crottes de chien. mon commandant ! | Но запомните, что я вам скажу... если вы вздумаете вытворять подобное и там... я сделаю из вас отменных водителей грузовых самолетов... по вывозу собачьего дерьма из Гонконга. |
Planqué en zone de fret. | Нашёл это в багажной зоне. |