ANGLETERRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'Angleterre | Англии |
à L'Angleterre | в Англетерре |
à l'Angleterre | с Англией |
à l'école en Angleterre | в школу в Англии |
à la cour d'Angleterre | английском дворе |
à la cour d'Angleterre, et | английском дворе, Где |
à Londres, Angleterre | в Лондон, Англию |
à Londres, en Angleterre | в Лондоне, в Англии |
à rentrer en Angleterre | вернуться в Англию |
à travers l'Angleterre | по всей Англии |
aime l'Angleterre | люблю Англию |
Aldbourne, Angleterre | Альдборн, Англия |
aller en Angleterre | в Англию |
aller en Angleterre | ехать в Англию |
aller en Angleterre | отправиться в Англию |
ANGLETERRE - больше примеров перевода
ANGLETERRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le territoire de chasse de Nanouk et de ses compagnons est comme un petit royaume presque aussi grand que l'Angleterre, mais peuplé de moins de 300 âmes. | По своим размерам охотничьи угодья Нанука и его семьи под стать небольшому королевству. Они столь же велики, как и Англия, вот только население всего 300 душ. |
- C'est moi, le roi d'Angleterre. | Кто там? - Это я, Король Англии. |
Nous avons pas mal de relations avec l'Angleterre. | У нас много тесных связей в Англии. |
Il faut que vous traitiez sur place, en Angleterre. | Вы должны поехать в Англию и заняться этим. |
J'irai en Angleterre. | Я должен поехать в Англию. Я был в отчаянии. |
Oui, je dois aller en Angleterre. | Да. Простите. Я еду в Англию. |
Je veux bien aller en Angleterre. Mais il ne faut rien laisser derrière soi. | Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя. |
On m'a passé une commande en Angleterre, et une fois ma tâche accomplie, je me suis lancé dans ceci car ça me donnait plus de satisfaction. | Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает. |
Ça pourrait être quoi ? La Banque d'Angleterre ? | Ты полагаешь, я думала, это что-то другое? |
Non pas parce que j'aime l'Angleterre mais parce qu'elle paye mieux qu'ailleurs. | Я не слишком люблю Англию, но она больше платит. - Очень ловкий агент... одной иностранной державы... стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны. |
- ... pour conquérir l'Angleterre et il est l'une des premières figures du monde politique à Londres. | Сын Шотландии, сумевший покорить Англию. |
Oui, encore... Je suis comme l'Angleterre... Mon avenir est sur mer. | Мое будущее - это море, как в Англии. |
Qui eût cru que mon frère serait assez aimable pour se faire capturer et me laisser L'Angleterre ? Il pourrait se fâcher à son retour. | Мой дорогой брат и не представлял, что его могут захватить в плен и власть над Англией перейдет в мои заботливые руки. |
C'est le plus terrible archer d'Angleterre et... Et mon brave shérif de Nottingham a peur de lui. | Он лучший лучник в Англии, и мой храбрый шериф графства его боится! |
Jurez de libérer L'Angleterre, de veiller à sa fidélité à notre roi, Richard Cœur de Lion, et de vous battre jusqu'à la mort ! | Клянетесь сражаться за свободную Англию! И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард |