FRIPÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FRIPÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ai-je l'air tout fripé et malade? | Смотри на меня, Джек. Смотри. |
J'en prends deux, au cas où l'un serait fripé. | Возьму две - а вдруг одна изомнется. |
Laisse ça, idiot, c'est de la fripe. | Что к этому тряпью ты привязался? |
Il est tout fripé. | Лицо морщинистое, помятое. |
Froisse, fripe, fourre, ce sera très bien. | Просто согни, скомкай, засунь. Сойдет по любому. |
C'est trop fripé pour en être un. | Нет, слишком сложно для прыща. |
Il est encore plus fripé qu'avant. | О, Боооже! Еще больше, чем раньше! |
En disant : "Plus fripé, plus excitant" . Et je t'ai laissé faire à ta guise. | Ты говорил, как скучал по этому и что он более морщинистый, чем раньше и я позволила тебе сделать это! |
Fripé ! | Морщинистый! |
Morsure d'affection pour me remercier d'avoir sauvé son petit cul fripé. | Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры. |
Un dandy fripé en érection m'a pris pour une putain dans le besoin. | Один щеголь не знал, куда засунуть свой жезл, и принял меня за шлюху. |
Oh, regarde qui voilà ! Oh, tu es tout fripé ! Heureusement, j'ai apporté le fer à repasser de voyage ! | гляньте кто пришел о... твоя одежда помята слава богу, я взяла дорожный утюг с собой мам... что случилось? |
Vous l'avez tué parce qu'il m'aimait, moi, et pas votre vieux cul fripé. | А может, это ты его убила, потому, что он любил меня, а не твою потасканную задницу. |
Ça finira tout fripé. | ! Они все равно потом перепутаются |
En plus, je suis tout fripé. | Я полон печали. |