f
1) жаренье
2) фритюр, топлёное масло, топлёный жир
3) жареная рыба; жареное мясо
4)
(bruit de) friture — потрескивание, шипение (в телефоне)
5) бельг. киоск, торгующий жареным картофелем
6)
petite friture прост. — мелочь, малозначительное
FRITURE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
frétillante friture | рыбка |
frétillante friture | рыбка ты |
FRITURE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous ne serez pas avec nous trop dure Et ne devrez pas sentir la friture | Пахнуть чем-то очень милым, а не каким-то гадким мылом. |
Vraiment. Déjà elle ne sent pas la friture comme toi. | По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
"Pas de braises, de fournaise, ni d'ébullition "Pas de friture à la chinoise | А также не туши нас На медленном огне... |
Putain de friture! | Хренова связь! |
Nous captons régulièrement divers signaux, de la friture spatiale que l'on décode et qu'on analyse. | Обычно мы принимаем разные сигналы, космический мусор, для расшифровки и изучения. |
Nous abaisserons la tenture, le soleil les surprendra et en fera de la friture ! | Мы опустим занавес и солнечный свет их поджарит. |
Les rondelles de seiche panées à la friture. | Эти маленькие кольца кольмаров, жареные. |
Je t'entends très mal, il y a de la friture. | Я тебя совсем не слышу. Тут какая-то статика. |
Mais y a de la friture. | Просто помеxи. |
Friture de robot ! | Оооо, хорошо прожаренный робот! |
Si ça sent la friture, ce sera peut-être moi. | Если вы унюхаете что-нибудь жареное, это могу быть я. |
C'est logique, elle fait de la friture. | Что с возжиганием? Возбуждением? |
Quelle friture ? Le gardien calciné. | Фактор возжигания. - Ангел? |
J'ai les comptes de Gleason - Je les aurais bien envoyés, mais j'ai eu... beaucoup de friture sur... l'envoyeur... truc, et... la prise est tombée dans mon verre. | У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке. |
Léo, on n'a que de la friture à manger? | Лео, в этой комнате, есть, не жаренная еда? |