m
1) сыр, головка сыру
fromage frais, fromage blanc — 1) творог 2) молодой незрелый сыр
fromage bleu — плесневой сыр
fromage maigre — обезжиренный сыр
fromage affiné, fromage fermenté — зрелый сыр
plateau à fromage — блюдо с сырами (подаваемое в конце обеда)
plateau de fromages — набор сыров
••
fromage et dessert шутл. — чего душе угодно
faire un fromage de qch разг. — раздувать, преувеличивать что-либо
entre la poire et le fromage — под конец обеда, за десертом
2)
fromage de tête — галантин из свиных голов
fromage de porc — рубленая свинина
fromage d'Italie — паштет из печени
3) разг. тёплое местечко, синекура; доходное место
se partager le fromage перен. — делить пирог
4) перен. разг. распределение, раздел (мест в парламенте и т. п.)
FROMAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à base de fromage | сыром |
à côté de la râpe à fromage | рядом с теркой для сыра |
à côté de la râpe à fromage | с теркой для сыра |
a du fromage | есть сыр |
a du fromage | сыром |
a du fromage et | и сыр |
à fromage | для сыра |
à fromage | сыра |
ai du fromage | меня есть сыр |
aime le fromage | люблю сыр |
aime pas le fromage | не люблю сыр |
aiment le fromage | любят сыр |
aimes le fromage | любишь сыр |
appelle 'Gros fromage | вызывает Большой Сыр |
au fromage | с сыром |
FROMAGE - больше примеров перевода
FROMAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous ne saviez pas. Pour mon bagel de minuit, je le mange avec du beurre, du fromage et... du bacon. | К вашему сведению, к моей полночной булочке прилагаются масло, сливочный сыр и... бекон. |
fromage - peintures - pain - vin | сыр, краски, хлеб, |
- Le fromage. | - Это - чертовы ежи. |
Si vous y pensez. Apportez du fromage. | Не забудьте прихватить с собой немного сыра. |
- Des sandwiches... au fromage. | Бутерброды. Сыр. |
- Du fromage. | Опять этот сыр! |
Du fromage pour le petit déjeuner, du fromage pour le déjeuner ! | Сыр на завтрак, сыр на ланч. |
Dites à mon frère d'arrêter de m'envoyer du fromage ! - Je ne suis pas une souris ! | Передай ребятам чтобы не присылали мне больше сыр, я же не мышь! |
Et plus de fromage ! | И пусть не присылают сыр! |
Mais il m'a dit de te dire qu'il ne voulait plus de fromage. | Но он просил больше не слать сыра. |
Ça va vraiment pas, s'il ne veut plus de fromage. | Плохо, что он не хочет сыра. |
J'ai vu une séance tenante Entendu une cloche à fromage | Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо. |
On était pauvre, alors on a pris la classe économique, et il y avait ce fermier en face de moi, un fromage sur ses genoux. | У нас не было денег, и мы поехали третьим классом. Напротив сидел фермер с головой сыра. |
Je ne mange jamais de fromage. | Представляешь? Сыр! |
Si jamais je rencontre un bout de fromage. | - Да, всегда ношу его с собой. Никогда не знаешь, когда вляпаешься. |