FRONCEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FRONCEMENT


Перевод:


m

нахмуривание


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FRONCÉE

FRONCER




FRONCEMENT перевод и примеры


FRONCEMENTПеревод и примеры использования - фразы
froncementнахмуренные
froncementчеле
froncement de sourcil d'unМорщин угрюмых на челе
le froncement de sourcil d'unМорщин угрюмых на челе
le froncement de sourcil d'un serviteurМорщин угрюмых на челе слуги
par le froncement de sourcil d'unМорщин угрюмых на челе

FRONCEMENT - больше примеров перевода

FRONCEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Puisqu'ils se repentent, la poursuite de mon dessein ne sera pas prolongée d'un seul froncement de sourcil.Я больше зла к ним не питаю.
Le regard de travers et le froncement de sourcils.Такой же сумасшедший взгляд и больное лицо.
Et revoilà le froncement de sourcils...Но ты опять хмурый.
En fait, la seule partie appréciable quand tu es là-haut, c'est, si tu es en famille, avec tes enfants, tu peux apercevoir le jeune que tu étais, assis quelques rangs plus loin qui te gratifie toujours d'un froncement de sourcils, parce que la réaction de ton gosse à la pression de l'air et de s'exprimer en faisant...И единственный положительный момент в перелете... то что, если... если у вас есть семья и вы с детьми... и вы устали от того, что человек, сидящий на несколько рядов впереди каждый раз... постоянно оборачивается и одаривает вас хмурым взглядом... из за того что дети реагируют на давление воздуха... а реагирует они так:
Retourne moi ce froncement de sourcils Skippy, ok ?- Переверни свои брови вверх ногами, Скиппи, ясно?
- Et son froncement de sourcils, strict, intense.И ее строгий, пристальный хмурый взгляд.
J'ai raté de grosses rides de froncement des sourcils.- Ну что ж, тогда я приду в понедельник.
Au risque de provoquer... Un froncement de sourcil qui déformera ton front...Рискуя спровоцировать появление новых морщин на твоем печальном челе.....
{\pos(192,220)}De plus, elle ne comprend pas les signaux visuels... {\pos(192,220)}haussement des épaules, froncement des sourcils... {\pos(192,220)}Je ne suis peut-être plus la fille la plus intelligente dans la pièce,Также, она не воспринимает визуальные подсказки... Пожатие плечами, поднятые брови. - Слушай, я знаю, что больше не самая умная девочка в этой комнате,
Alors s'il vous plaît essuyez que jugement, pitié froncement de votre visage.Поэтому, пожалуйста, не надо меня жалеть или осуждать.
Ellie se promenait avec le plus grand froncement de sourcils. Et j'ai pensé que j'avais fait ça pour elle.Элли ходила такая нахмуренная, и я думала, что это из-за меня.
Ce froncement de sourcils ne vous convient pas d'Andromède.Хмуриться тебе не к лицу, Андромеда.
Il pourrait changer le jour en nuit en un froncement de sourcils.Человек может превратить день в ночь, стоит ему разозлиться.
Et la majesté ne se laisserait pas plus longtemps insulter par le froncement de sourcil d'un serviteur.Акоролевскоевеличествонетерпит Морщинугрюмыхна челеслуги.
Maintenant, tu es entré avec le "FBI froncement de sourcil".Так, ты пришел нахмуренный после общения с Костюмчиком.


Перевод слов, содержащих FRONCEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод FRONCEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki