приграничный, пограничный
2. m (f - frontalière)житель {жительница} пограничной зоны
FRONTALE ← |
→ FRONTALIÈRE |
FRONTALIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FRONTALIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Demain matin, nous devons être au bord du fleuve frontalier. | До утра мы должны быть за граничной рекой. |
Un village frontalier a été brûlé. | Eщё oднa дepeвня coжжeнa. |
Mais finalement, de bonnes nouvelles du pays voisin, le Kanduzi qui à fini par accepter un cessez-le-feu avec le pays frontalier, le Trolika Bubsie Wubsie Dal. | О третьей годовщине хормбургской резни. Но, наконец, хорошие новости из соседней Кандузи, Где коренные жители заключили, наконец, перемирие |
POSTE FRONTALIER | [Пограничная застава] |
La DEA et les stups de la police montée ont saisi un échange frontalier hier. | Ну, Управление по Борьбе с Наркотиками и отряд конной полиции по борьбе с наркотиками перекрыли вчера товарообмен через границу. |
L'ANCIEN DIFFÉREND FRONTALIER AVEC LES VOLSQUES RESSURGIT | Обострение отношений с вольсками. Территориальный конфликт разгорается заново. |
Le Service frontalier des douanes, capitaine. | Таможня беспокоится, капитан. |
Service frontalier des douanes, port de La Nouvelle-Orleans. | Таможенная служба, порт Новый Орлеан. |
La popularité de Martin s'amplifia avec le trafic trans-frontalier. | С ростом трафика на границе, росла и популярность Мартина. |
Le Missouri était un état frontalier. | Видишь ли, Миссури был пограничным штатом. |
Ensuite, on n'est pas équipé pour cambrioler un poste frontalier. | А во-вторых, мы не в состоянии ограбить международный таможенный пункт. |
Tu as dit que ce poste frontalier vérifie tout. | Ты сам сказал, на таможне досматривают абсолютно все. |
L'énorme vagin est au poste frontalier. | Твоя гре*нная гигантская вагина уже в таможенном пункте. |
Guy entre dans le poste frontalier. | Ги заходит на таможню. |
Trans-frontalier, et en cours. | Преступление межгосударственное и длящееся. |