f
1) хлеб, натёртый чесноком
2) разг. град ударов, трёпка, взбучка
3) прост. поражение
FROTTÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FROTTÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je me suis frottée à un magazine ce matin. | Я утром потерлась пробником из журнала. |
Cette fois, elle s'est frottée à la mauvaise personne. | Она связалась не с тем человеком. |
Cette partie, donc, frottée contre la fermeture... à travers mon slip. | И вот прямо сюда врезается е*нная молния. Сквозь трусы... |
Elle l'a frottée contre la poitrine de Shannon et 10 minutes après elle respirait bien. | Она втёрла её в грудь Шеннон, и через 10 минут она уже дышала. |
- Merci de vous être frottée à ma bite. | Тем не менее, спасибо, что об хер потёрлись. |
Je me suis tellement frottée que je n'ai plus d'épiderme. | Я супер ассистент. |
Un jour, alors que je me douchais après la gym, de jolies filles méchantes m'ont attrapée et m'ont frottée partout avec du savon. | Однажды, когда я мылась после физкультуры эти противные, красивые девчонки поймали меня. И терли все мое тело мылом. |
Elle s'est juste frottée à toi pour attirer l'attention, imbécile. | Ты, макака - она обжималась с тобой только чтобы поднять личный рейтинг. |
Et je l'ai déjà frottée à des filles bien moins pourvues que Daisy. | И я дрочил на девочек, у которых грудь была еще меньше, чем у Дэйзи. |
- Ouais ! J'ai pris la brosse à dents d'un gars de la Corée et je l'ai frottée partout sur ma queue ! | Я взял зубную щетку корейца и потер ей свой член. |
On dirait que tu t'es frottée à une bête aux griffes acérées. | Похоже, ты встретилась с кем-то, у кого очень острые когти. |
Megan s'est frottée contre ma jambe ! | Меган силно напилась? Она пыталась оседлать мою ногу. |
Je suis fric, je change de mains comme de la monnaie frottée contre une lampe quand un génie apparut, dans une explosion de cris. | Я как деньги. Гуляю по рукам, как купюра, которой потерли лампу, джинн выскочил и громко заплакал. Во весь голос. |
Inez Delgado, s'est frottée un des ses seins en direct, pourtant elle n'a rien eu. | Инез Делгадо в прямом эфире вывалился сосок, её лишь слегка пожурили. |
Elle s'est frottée avec. | Она его втерла. |