1) убегать, спасаться бегством
laid à fuir — чудовищно безобразный
••
front qui fuit — покатый лоб
fuir devant ses responsabilités — уклоняться от обязанностей
2) быстро проходить, нестись, лететь; протекать; убегать
le temps fuit — время летит
3) течь, вытекать
4) давать течь, протекать; пропускать (воду, жидкость, газ)
ce tonneau fuit — эта бочка течёт
2. непр.; vt1) бежать, убегать (от кого-либо)
fuir les gens — сторониться людей, избегать людей
le sommeil me fuit — мне не спится
2) уклоняться от...
fuir le danger — уклоняться от опасности, стремиться избежать опасности
fuir les responsabilités — уклоняться от обязанностей
•
- se fuir
FUIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a à faire, c'est fuir | помочь только побег |
a essayé de fuir | пыталась сбежать |
a essayé de fuir | пытался сбежать |
à faire, c'est fuir | помочь только побег |
à fuir | бежать |
à fuir | в бегах |
à fuir la | бежать из |
à fuir le | сбежать из |
à fuir, abandonner | в бегах, отказаться от |
à fuir, abandonner ma fille | в бегах, отказаться от дочери |
à fuir, laisser tomber | в бегах, отказаться от |
à fuir, laisser tomber ma | в бегах, отказаться от |
à fuir, laisser tomber ma fille | в бегах, отказаться от дочери |
a hurlé à son amour de fuir | кричал: Милая беги |
a nulle part où fuir | некуда бежать |
FUIR - больше примеров перевода
FUIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les clefs sont dans ma main et je peux secrètement t'aider à fuir par les portes de la ville ce soir." | Все ключи теперь у меня, ночью я смогу вывести тебя за городские ворота... |
"Tu sais, ils nous ont dit de ne pas fuir en cas d'écrasement!" | "Ты же знаешь, нам говорили не выбегать в случае крушения!" |
L'honneur de porter un uniforme... est-il une chose à fuir ? | Неужели честь ношения мундира это что-то, чего мы должны избегать? |
Il avait à tout moment la possibilité de fuir | Он в любой момент мог убраться восвояси. |
Me fuir pour ça... | Черт меня побери. |
De se battre ici et de faire fuir mes clients! | Драка! Вы отпугиваете покупателей! |
Il vient de fuir par l'escalier de secours. | Он сбежал по пожарной лестнице. |
- Je veux fuir. | - Мне надо смыться. - Сбежать? - Да. |
J'aurais dû fuir en vous voyant. | Если бы я так думал, я бы сбежал, только увидев Вас. |
Tu as tout fait pour me faire fuir. | Ты изо всех сил старался прогнать меня. |
Vous songez à fuir ? | В чём дело? Вы собираетесь бежать? |
Fuir vers le Sud ! | Бежать на юг, и побыстрее. |
Empêchez-le de fuir ! | – Идите за дом, сторожите выход. |
Vous allez fuir avec elle et le butin. | Это мы еще посмотрим! |
Le camion, c'est pour fuir si on rend les coups ? | Замолкни! А грузовик вам нужен, чтоб удрать, пока не дали сдачи? |