adj (fém - fumante)
1) дымящий, дымящийся; курящийся
acide fumant — концентрированная азотная или серная кислота
2) перен. разгорячённый, пылающий
fumant de colère — пылающий гневом
3) прост. сердитый
4) разг. потрясающий, сногсшибательный
coup fumant разг. — потрясающий удар
c'est fumant! — ну и здорово!
FUMANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amas fumant | Куча |
amas fumant de bouse de vache | Куча свежего коровьего навоза |
Beamen le Fumant | Заводной Бимен |
condition en fumant | как мы раскурим |
condition en fumant ce | как мы раскурим тот |
condition en fumant ce gros | как мы раскурим тот огромный |
en fumant | И не курили |
fumant | дымящийся |
fumant | курили |
fumant de bouse de vache | Куча свежего коровьего навоза |
le Fumant | Заводной |
Un amas fumant | Куча |
Un amas fumant de | Куча свежего |
Un amas fumant de bouse de vache | Куча свежего коровьего навоза |
un cratère fumant | дымящийся кратер |
FUMANT - больше примеров перевода
FUMANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous avons préparé un coup fumant. | Мы находимся в середине большой сделки! |
Je suis sur un coup fumant. | Подожди, здесь срочно. |
Ouais, je la vois maintenant... fumant cette vieille pipe de maïs que papa lui a laissé. | Теперь я смогу ее увидеть... с трубкой из кукурузного початка, что осталась от отца. |
Puis s'asseoir en fumant un cigare en attendant que la police l'arrête? | А теперь он просто сидит там, курит и ждет, когда за ним придет полиция, так? |
Pourquoi cette folie de la chasse, le sang bouillonnant, le front fumant ? | Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове? |
Vous allez voir comment on peut, les mains derrière le dos, tout en fumant négligemment, se débarrasser d'un adversaire qui vous tient sous la menace de son arme. | Сейчас вы увидите, как я, заложив руки за спину и небрежно покуривая, насмерть поражаю противника, который смеет угрожать мне оружием. Бертран, прикурить. |
Ce serait un coup fumant. | Это будет трудно сделать. |
Fumant ! | Вот это да! |
Maintenant, il est sur un autre coup fumant... | Теперь есть новая информация, ожидается большое слияние. |
Trois tasses de thé froid fumant ! | Три чашки ароматного холодного чая! |
Ca va être fumant. | Вот это материал! |
J'ai fait les vidéo thérapies Maigrissez en fumant et Aies confiance en toi, andouille. | Вы можете помнить меня по таким видеопособиям, как "Курение и худоба" и "Поверь в себя, глупышка". |
Ils font les cent pas en fumant. | Все волнуются. Прыгают кругом, бесятся, курят как обезьяны в цирке. |
Nous traversâmes le canyon fumant, la peau desséchée et aussi épaisse qu'une armure. | Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон - наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня. |
C'est un coup fumant ! | Какой удар! |