1) дымить, дымиться; чадить, коптить
2) куриться (о лугах и т. п.)
3) разг. негодовать, кипеть, сердиться
2. vt1) коптить (окорок и т. п.)
2) курить (папиросу, сигару)
fumer comme un sapeur — дымить как паровоз, много курить
fume! прост. груб. — держи карман шире
3) окуривать; подвергать действию паров
II vtунавоживать
FUMER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a arrêté de fumer | бросил курить |
à fumer | курит |
à fumer | курить |
à fumer dans | курить в |
à la campagne, fumer | в деревне, курить |
ai envie de fumer | Курить охота |
aime fumer | любит |
aime fumer | любит курить |
aime fumer | люблю курить |
aime fumer | нравится курить |
allé fumer | вышел покурить |
allé fumer une cigarette | вышел покурить |
allé fumer une cigarette et | вышел покурить, а |
aller fumer | выйти покурить |
Allons boire un verre et fumer | Давайте добудем выпивку и выкурим по сигарете |
FUMER - больше примеров перевода
FUMER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Interdiction de fumer. De raconter des grivoiseries et de siffler. | Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается. |
- Vous ne pouvez pas fumer. | - Вы не можете здесь курить. |
Un aveugle ne peut pas fumer ? | Что, слепой не может курить? |
Alors, tu ne m'invites pas à fumer une cigarette ? | Ну, может, я зайду покурю? |
Je suis juste venu fumer une petite cigarette. | Я просто зашел немного покурить, я... |
Je ne vois qu'une chose à lui reprocher... sa manie de fumer dans le lit. | Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели. |
- Quel endroit pour fumer ! | - Как будто кровати для курения! |
Venez fumer à volonté. Il n'y a personne pour vous en empêcher. | Курите, пока у вас головы не отвалятся. |
Il aime fumer Il aime blaguer | Он любит курить. Любит шутить. |
J'ai un jeune médecin ici qui me défend de fumer. | У Вас нет хорошей сигары? Врач хочет, чтобы я бросил курить. |
Non, j'ai arrêté de fumer. Ah, ouais ? | Нет, я бросил курить. |
Depuis combien de temps avez-vous arrêté de fumer ? | И давно вы без сигарет? |
Je vais fumer au wagon d'observation. | — Я бы хотел пойти покурить. |
Dietrichson voulait fumer, Jackson est allé chercher son étui à cigares. | Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними. |
Je ne peux pas non plus fumer seul ou lire un livre. | Я не могу курить сигарету или читать книгу. |