m
1) приятный запах (кушанья)
2) букет (вина)
3) запах дичи
4) мясной соус с грибами
5) перен. запах
FUMERONNER ← |
→ FUMETERRE |
FUMET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fumet | аромат |
fumet | пахнет |
FUMET - больше примеров перевода
FUMET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Avec le fumet un peu secret du pâté d'alouettes, ce grand médoc est une trouvaille. | И приятное послевкусие от паштета из жаворонков. Это чистое удовольствие! |
Sentez-moi ce fumet... | Ну, как пахнет, дон Ансельмо. |
C'était ça ! ah! il a du fumet! | А, у него очень приятный запах. |
Qu'est-ce qui vous le fait penser? Je flaire le fumet, ça veut dire qu'ils se sont arrêtés pour le petit-déjeuner. | Дымком тянет, значит, завтракать уселись. |
Il n'est pas trés fort, pas de fumet, aucun corps. | Слабенькое, ни аромата, ни послевкусия. |
- Quel fumet délicieux ! | - Прошу. |
- C'était ça le fumet ? | - О, это то, что я чувствую? |
- Comme un fumet. - Comme un fumet? | - Какой-то аромат. |
Un vague fumet d'excrément où vous avez stationné. | Легкий запах экскрементов, оттуда, где вы стояли. |
Mais cette combinaison particulière, le fumet de ce repas me ramène aussitôt à mon enfance. | Но в этом конкретном сочетании, аромат этой пищи инстинктивно переносит меня обратно в детство. |
L'odeur, le fumet. C'est chimique, les phéromones. | Запах, аромат, химия, феромоны... |
Je pourrais avoir une des ces poiscailles au doux fumet? | А можешь дать мне одну из этих вкусно пахнущих рыбёшек? |
Fumet de plomb tetramethyl pour relever le gout d'octane. | Капля тетраэтилсвинца, чтобы усилить аромат октана. |
Ça te gêne pas, le fumet ? | Не возражаешь, если я покурю, пока ты ешь? |
Quel fumet ! | Как вкусненько пахнет! |