adj
похоронный, погребальный
drap funéraire — покрывало (на гроб)
salon funéraire канад. — похоронное бюро
FUNÉRAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la maison funéraire | в похоронное бюро |
à la maison funéraire | в похоронном бюро |
au salon funéraire | в похоронном бюро |
au salon funéraire | похоронное бюро |
bûcher funéraire | погребальный костер |
chambre funéraire | бюро |
chambre funéraire | гробницу |
cortège funéraire | похоронную процессию |
dans la maison funéraire | в похоронном бюро |
dans une urne funéraire | в погребальной урне |
éloge funéraire | надгробную |
funéraire | бюро |
funéraire | похоронах |
funéraire | похоронного бюро |
funéraire Kirksey | бюро Кирксей |
FUNÉRAIRE - больше примеров перевода
FUNÉRAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je tiens l'urne funéraire serrée sur ma poitrine... | Он был храбрым, но его убили в заварушке. |
Enfermer la veuve du défunt avec les biens dans la chambre funéraire. | Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом. |
C'est comme respirer dans une chambre funéraire égyptienne. | Как будто пробираемся в египетскую гробницу. |
Quel mal vois-tu à ce service funéraire ? | Какая Араяшиямa... |
Vous déclarez cela devant la tablette funéraire du grand Hideyoshi ? | Вы уверены, что хотите именно этого, сидя перед алтарём покойного князя Хидэёси? |
PARADE FUNERAIRE DES ROSES | ПОХОРОННАЯ ПРОЦЕССИЯ РОЗ |
Femme Serpent, apporte-moi ma couverture funéraire. | Женщина Змея, подай мне лосиную погребальную шкуру. |
Le croque-mort est d'accord... Pour fournir le service funéraire habituel. | Гробовщик согласился... предоставить обычные услуги по похоронам. |
C'est le rite funéraire pour mon ordonnance. | Это отпевание моего адъютанта. |
La tunique funéraire de Spock. | Похоронный саван Спока. |
Étrange, il n'y a pas d'autel funéraire. | Почему в доме нет траура по погибшим. Странно. |
Dr Kahahn, vous avez un appel de la chapelle funéraire. | Я врач и я знаю, что я делаю. ... Я что, единственный врач на всю больницу? |
Ceci est un volume funéraire. | Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших. |
C'est une cérémonie funéraire privée. | Это закрытая похоронная церемония. |
- Au salon funéraire, à 16 h. | Шоу начнётся в 4 часа. - Я думал завтра. |