FUREUR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FUREUR


Перевод:


f

ярость, неистовство, бешенство; исступление; приступ ярости

mettre en fureur — взбесить, разозлить

entrer en fureur — прийти в ярость, взорваться, вскипеть

à la fureur loc adv — неистово, страстно

••

faire fureur — производить фурор, сенсацию


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FURETEUSE

FURFURACÉ




FUREUR перевод и примеры


FUREURПеревод и примеры использования - фразы
a allumé cette fureur depuisменя разжег в нем этот пыл
a allumé cette fureur depuis queменя разжег в нем этот пыл
a allumé cette fureur depuis que jeменя разжег в нем этот пыл
allumé cette fureur depuisразжег в нем этот пыл
allumé cette fureur depuis queразжег в нем этот пыл
allumé cette fureur depuis que jeразжег в нем этот пыл
allumé cette fureur depuis que je suisразжег в нем этот пыл
avec fureurв гневе
avec fureurв гневе от
bruit et de fureurшума и страстей
Car il me mettait en fureurЯ был взбешен
Car il me mettait en fureur quandЯ был взбешен
Car il me mettait en fureur quandЯ был взбешен, Что он
cette fureurэтот пыл
cette fureur depuisэтот пыл

FUREUR - больше примеров перевода

FUREURПеревод и примеры использования - предложения
New York en fureur pour Susan AlexanderНью-Йорк в восторге от Сьюзан Александер.
Serment de poids puissant et la fureur s'apaise.О, клятва грозная! Она умерит гнев.
Qui le hait moins dit fureur guerrière.А те, кому он меньше ненавистен, Зовут его безумным храбрецом.
C'est un récit conté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui ne signifie rien.это — сказка В устах глупца, где много звонких фраз, Но смысла нет.
Ça fait fureur, à New York.Конечно, свежая вещь из Нью Йорка.
Vous avez 5 ans de fureur en vous.Вы терпели 5 лет.
- Ajoutez votre fureur à la mienne.- Проникнитесь моим гневом.
Il a des crises de fureur!Он может потерять рассудок.
Ma mère faisait fureur.Моей маме очень повезло.
Washington retient sa fureur contre le peuple qui avance, et l'on retrouve un élan d'amour à travers mon vol purificateur, même dans ce monde sans espoir,Вашингтон сдерживает свою ярость против прогрессивных людей, и вы можете видеть волну любви через призму моего очистительного полета, хотя и в мире без надежды.
L'enfer du feu, de la fureur, des pécheurs.Наполненный огнём и яростью ад предназначен для грешников.
Triumph International fait fureur sur les plages.Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах.
Et cette fureur insensée est celle d'une bête.Но плачешь ты по-женски, а твои поступки Гнев зверя неразумный выдают.
Quelle femme est-ce là, De fureur agitée ?- Кнечно, может - Конечно Её не обманешь!
Pourtant je déplore ma fureur qui me les fit tuer.Теперь себе простить яне могу, что их убил!


Перевод слов, содержащих FUREUR, с французского языка на русский язык


Перевод FUREUR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki