ANGOLAIS перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANGOLAIS


Перевод:


m (f - Angolaise)

анголец, анголка


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ANGOLA

ANGOLAIS




ANGOLAIS перевод и примеры


ANGOLAISПеревод и примеры использования - фразы
angolaisАнголы
angolais àАнголы
angolais avecАнголы при
angolais avecАнголы при участии
angolais avec, leАнголы при участии
angolais avec, le casАнголы при
angolais avec, le casАнголы при участии, где
angolais avec, le cas échéantАнголы при участии, где это целесообразно
angolais continueАнголы
angolais continue deАнголы делу
angolais continue de sАнголы делу
angolais continue de s'employerАнголы делу
angolais continue de s'employer àАнголы делу
angolais continue de s'employer à améliorerАнголы делу повышения
angolais deАнголы

ANGOLAIS - больше примеров перевода

ANGOLAISПеревод и примеры использования - предложения
Pourquoi aidions nous les Angolais, [1975 Fidel Castro envoit] [30 000 hommes en Angola]"Почему кубинцы помогают Анголе?" "Какие интересы они там преследуют?" - Фидель Кастро отправляет 30 тысяч человек в Анголу в ответ на вторжение в нее режима апартеида
Passez-moi le chargé d'affaires angolais.Поверенного от Анголы сюда.
Pour financer les armes des insurgés angolais ? On le suppose.Финансирование вооружения для Ангольских повстанцев?
Jose Perez, un dictateur Angolais en exil, a été tué pendant qu'il se cachait à Brasilia.Хосе Перес, изгнанный диктатор Анголы, убит, когда скрывался в Бразилии.
Américains, Russes, Ukrainiens, Serbes, Croates, Angolais...Да! Тут есть американцы, русские, украинцы, сербы, хорваты, ангольцы...
12. S'inquiète des incidences humanitaires de la situation actuelle en Angola sur la population civile, salue à cet égard l'action entreprise par des États Membres, y compris le Gouvernement angolais, et par des organismes d'aide humanitaire en vue de fournir une aide humanitaire au pays, et les prie instamment de maintenir et d'accroître cette aide;12. отмечает с озабоченностью гуманитарные последствия нынешней ситуации в Анголе для гражданского населения, высоко оценивает в этой связи усилия государств-членов, в том числе правительства Анголы, и гуманитарных организаций по предоставлению гуманитарной помощи Анголе и настоятельно призывает их продолжать оказывать и увеличивать такую помощь;
Appelant l'attention sur les initiatives supplémentaires importantes déjà prises pour faire face à ce problème, en particulier par les Gouvernements angolais et sierra-léonais et par ceux d'autres pays qui produisent, travaillent, exportent et importent des diamants à grande échelle, ainsi que par l'industrie du diamant et la société civile, notamment la création par l'industrie du Conseil diamantaire mondial,обращая особое внимание на дополнительные, важные инициативы, уже предпринятые в целях решения этой проблемы, в частности правительствами Анголы и Сьерра-Леоне и другими странами, играющими ключевую роль в производстве, обработке, экспорте и импорте, а также алмазной промышленностью и гражданским обществом, включая создание промышленностью Всемирного совета по алмазам,
Notant que le Mémorandum d'accord additionnel au Protocole de Lusaka, signé le 4 avril 2002 par le Gouvernement angolais et l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'AngolaVoir S/2002/483, annexe., s'est traduit par la cessation de toutes les hostilités et a créé des conditions sans précédent pour le règlement de toutes les questions en suspens relevant du Protocole de LusakaS/1994/1441, annexe. et pour l'application intégrale de ses dispositions,отмечая, что подписание правительством Анголы и Национальным союзом за полную независимость Анголы 4 апреля 2002 года Меморандума о взаимопонимании к Лусакскому протоколуСм. S/2002/483, приложение. привело к прекращению всех военных действий и создало беспрецедентные условия для урегулирования всех нерешенных вопросов по Лусакскому протоколуS/1994/1441, приложение. и для полного осуществления его положений,
Consciente que la responsabilité d'améliorer la situation humanitaire et de créer les conditions voulues pour assurer le développement à long terme de l'Angola et atténuer la pauvreté dans le pays incombe au premier chef au Gouvernement angolais avec, le cas échéant, la participation de la communauté internationale,учитывая, что главную ответственность за улучшение гуманитарной ситуации и создание условий для долгосрочного развития и уменьшения нищеты в Анголе несет правительство Анголы при участии, где это целесообразно, международного сообщества,
Tenant compte des initiatives prises par le Gouvernement angolais en vue d'allouer des ressources humaines, matérielles et financières à l'amélioration de la situation sociale et économique de la population et à remédier à la situation humanitaire, et soulignant la nécessité de consacrer davantage de ressources à cette fin, avec la coopération de la communauté internationale,принимая во внимание инициативы, предпринятые правительством Анголы для выделения людских, материальных и финансовых ресурсов в целях улучшения социально-экономического положения населения и решения гуманитарных проблем, и подчеркивая необходимость выделения дополнительных средств для этой цели при сотрудничестве со стороны международного сообщества,
Rappelant la première table ronde de donateurs, tenue à Bruxelles du 25 au 27 septembre 1995 en vue de mobiliser des fonds pour le Programme de restauration de la communauté et de réconciliation nationale et pour soutenir les efforts déployés par le Gouvernement angolais,напоминая о первой конференции доноров за круглым столом, проведенной в Брюсселе 25-27 сентября 1995 года в целях мобилизации средств для программы общинного восстановления и национального примирения и в поддержку усилий, предпринимаемых правительством Анголы,
Notant les difficultés logistiques rencontrées dans la distribution des secours aux populations vulnérables, et exhortant le Gouvernement angolais à faire en sorte que les dons humanitaires soient rapidement dédouanés,отмечая материально-технические проблемы, связанные с распределением чрезвычайной помощи среди уязвимых групп населения, и настоятельно призывая правительство Анголы обеспечить оперативную очистку товаров, поставляемых по линии гуманитарной помощи, таможенными службами,
3. Demande au Gouvernement angolais de continuer à appuyer et faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et à œuvrer au maintien de la paix et de la sécurité nationale qui sont si nécessaires pour la reconstruction, le redressement et la stabilisation économique du pays, et l'encourage à continuer d'allouer les ressources financières nécessaires à la réalisation de ces objectifs ;3. призывает правительство Анголы продолжать способствовать доставке гуманитарной помощи и облегчать ее и продолжать предпринимать усилия для обеспечения поддержания мира и национальной безопасности, столь необходимых для реконструкции, восстановления и экономической стабилизации в стране, и поощряет правительство продолжать выделять необходимые финансовые ресурсы для достижения этих целей;
5. Note que le Gouvernement angolais s'est engagé à améliorer la transparence et la responsabilité dans la gestion des ressources publiques, et l'encourage à redoubler d'efforts à cette fin ;5. отмечает приверженность правительства Анголы повышению степени транспарентности и подотчетности в вопросах управления государственными ресурсами и призывает правительство активизировать свои усилия в этих целях;
6. Demande à tous les pays ainsi qu'aux institutions financières internationales, régionales et sous-régionales d'apporter leur concours au Gouvernement angolais en vue d'améliorer la situation humanitaire, de consolider la paix, la démocratie et la stabilité économique dans tout le pays et d'assurer la bonne exécution des programmes gouvernementaux de développement économique ;6. просит все страны и международные, региональные и субрегиональные финансовые учреждения оказывать содействие правительству Анголы в целях смягчения остроты гуманитарной ситуации, укрепления мира, демократии и экономической стабильности на всей территории страны и обеспечения возможностей для успешного осуществления правительственных программ в области экономического развития;


Перевод слов, содержащих ANGOLAIS, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

Angolaise


Перевод:

f (m - Angolais)

angolaise


Перевод:

adj (fém от angolais)


Перевод ANGOLAIS с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki