1) плавиться; таять, оплывать (о свече и т. п.)
2) расплываться (о красках и т. п.)
3) течь, вытекать, давать утечку
4) сгорать без взрыва, бесшумно воспламеняться (о порохе)
5) взлетать (о ракете)
6) хим. разлагаться при прокаливании
7) перен. прорываться; срываться на высоких нотах; раздаваться; вспыхивать
le rire a fusé — (внезапно) раздался взрыв смеха
2. vtрасплавлять нагревом
FUSÉONAUTIQUE ← |
→ FUSETTE |
FUSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FUSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je m'y entends ! Le chien de Pistolet est levé et le feu va fuser. | Палить я мастер; вот нажму курок,— |
Ça devait fuser. | Это должен стрелять. |
A chaque instant, le cerveau voit 14 milliards de neurones fuser à la vitesse de 300 Km/h. | В любой момент, Мозг выделяет 14 миллиардов нейронов, выстреливающих со скоростью 450 миль в час. |
Si on ne part pas maintenant, les balles risquent de fuser. | Если не уйдем сейчас, Тут начнется пальба. |
"D" dur. "D" dur. On va faire fuser le cuir. | Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа. |
Merci. On a pas le temps de fuser. | Спасибо. |