f
1) плавление, плавка; распускание (сахара и т. п.)
lit de fusion — шихта
métal en fusion — металл в расплавленном состоянии
2) физ. синтез
fusion nucléaire — ядерный синтез
fusion thermonucléaire contrôlée — управляемый термоядерный синтез
3) объединение, слияние
FUSION контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FUSION фразы на французском языке | FUSION фразы на русском языке |
à cause de la fusion | из-за слияния |
à fusion | термоядерный |
à fusion | термоядерным |
à fusion froide | холодного синтеза |
à la fusion | слияния |
a un point de fusion | плавления |
acier en fusion | раскаленной стали |
après la fusion | после слияния |
arrêter la fusion | остановить слияние |
Attention. Surcharge des réacteurs à fusion | Перегрузка основного термоядерного реактора наступит |
Attention. Surcharge des réacteurs de fusion | Перегрузка основного термоядерного реактора |
Attention. Surcharge des réacteurs de fusion | Перегрузка основного термоядерного реактора наступит |
bombes à fusion froide | бомбы холодного синтеза |
bore en fusion | Расплавленный Бор |
C'est une fusion | Это слияние |
FUSION - больше примеров перевода
FUSION контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FUSION предложения на французском языке | FUSION предложения на русском языке |
Fusion d'omotenium, la zone royale s'agrandit. | Реакция слияния омотениума! Увеличение поля облучения! |
Si la fusion ne se fait pas, on sera dans de mauvais draps. | Да. Если поглощение не состоится, то это очень плохо. |
J'obtiendrai la fusion. | Я займусь этой сделкой. |
Si la fusion ne se fait pas... | Вам не выстоять без объединения с "Саксонией". |
"Les deux parties ont décidé qu'une fusion éventuelle... pourrait être avantageuse. | Обе стороны пришли к выводу, что объединение приведет... к обоюдной выгоде. |
Nous envisageons une fusion... | Мы собрались, чтобы обсуждать слияние. Давайте же начнём. |
Quant à la fusion prévue... réalisez-vous... que la Saxonia peut en tirer grand avantage? | Прошу. Теперь о слиянии. Вы осознаете, что оно дает много преимуществ компании "Саксония"? |
Depuis le 11 juin de cette année... début des négociations en vue d'une fusion... | Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии... |
Je vous le dis pour la centième fois. Vous étiez d'accord pour une fusion. | Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние. |
À un certain moment, nous tenions à cette fusion. | Скажу, что раньше мы хотели слияния. |
Vous vous prononcez donc contre la fusion? | Спокойной ночи. Итак, вы против слияния? |
J'ignorais que l'on vous devait ce procédé de fusion. | Я не знал, что Вы изобрели этот процесс плавки, мистер Винант. |
Nous sommes ici pour signer le contrat de fusion Larrabee-Tyson. | Как вы знаете, мы собрались здесь, чтобы поставить подписи под контрактом Лэрраби-Тайсон. |
Je ne dis pas que notre fusion soit liquéfiée, ni évaporée. | Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась. |
C'était l'année de la fusion. | То был год свадьбы. |
FUSION - больше примеров перевода