m
1) ствол дерева
2) бочка, бочонок
3) цевьё ложи (ружейной)
4) тех. корпус (барабана)
5) стержень, ствол
à fût droit — прямоствольный
6) лучок (пилы)
7) рукоятка (плуга, теннисной ракетки); колодка (рубанка)
8) колонна, стойка
9) ствол (фуст) колонны
FÛT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2008 fut | 2008 |
2046 fut | 2046 |
âme sans qu'elle fût préparée | рядом подожду |
arbre fut | дерево было |
arbre fut heureux | дерево было счастливо |
aurai peur que ce ne fût | Боюсь, как бы он не оказался |
autre moitié dans un fût | другая половина была в ящике |
autre moitié dans un fût du | другая половина была в ящике в |
autre moitié dans un fût du port | другая половина была в ящике в гавани |
avec des hommes riches fut | с богатыми мужчинами |
avec des hommes riches fut un | с богатыми мужчинами |
avec un fût | с бочкой пива |
Ben fut | Бен был |
bien, ce fut | ж, было |
blague fut | шутка была |
FÛT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce fût une longue route. | Это длинная дорога. |
Et bien, ce fût sa première erreur. | Это была первая ошибка. |
"Je ne veux pas faire de toi un renégat, mais te prie de servir la Reine qui fut clémente envers toi et qui peut encore élargir ses bienfaits..." | Я не сомневаюсь в твоей верности Риму. Но я прошу вас оказать услугу царице и может одарить другими неожиданными благами... |
Dès que l'aube fut venue, Hutter se sentit libéré de l'ombre de la nuit. | Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера. |
Ainsi, Pari Banu fut enlevé du pays des démons. | И вот Пери Бану покидает страну демонов. |
Et ce fut le début de la Lincoln Highway. | С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна. |
Les Hommes du Dimanche fût projeté à Berlin en Février 1930. | Премьера фильма "Люди в воскресенье" состоялась в феврале 1930 года, в Берлине. |
Ce fut un plaisir, les gars. | Мне это было в радость, парни. |
Il fut charmant durant tout le voyage. | Он был очень любезен во время путешествия. |
Notre première rencontre fut plutôt formelle. | Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной. |
Ce fut un plaisir, croyez-moi. | Я вам весьма признателен. |
Ainsi fut sauvée une âme. | Так спасаются души. |
J'aimerais que ce fût vrai! | Я хотела бы, чтобы это было правдой. |
- Ce fut une réunion intéressante. | - Это было интересное совещание. |
- Ce fut une charmante soirée, Linda. | - Это была чудесная вечеринка, Линда. |